
猶感恩。 唐 皮日休 《何武傳》:“ 武 之受謗,不當其刑,況其死乎!如非 武 心者,縱免死,其心不能無憤也,況感分用命哉。”
“感分”是一個漢語詞彙,以下從多個角度進行詳細解釋:
基本釋義
意為“感恩”,指因受到他人恩惠而産生感激之情。拼音為gǎn fēn,其中“感”表示情感或感激,“分”在此處可理解為情分、恩惠的分配。
文獻出處
該詞最早見于唐代皮日休的《何武傳》:“如非武心者,縱免死,其心不能無憤也,況感分用命哉。” 此句通過對比“憤”與“感分”,凸顯了感恩與效命的關系。
用法特點
屬于文言色彩較濃的詞彙,現代漢語中較少使用,常見于古籍或仿古語境。例如描述受恩後以行動回報的情境,如“感分用命”(因感恩而效力)。
擴展說明
需注意與“感恩”的細微差異:“感分”更強調對恩惠分配的具體感知,而“感恩”更泛指引發的感激心理。此外,部分現代語境可能借用該詞表達情感分層(如提到的植物景觀“層次感分明”),但此為引申用法,非本義。
該詞核心内涵是受恩後的感激與回饋,需結合文言背景理解,建議在古籍閱讀或特定文學創作中使用。
《感分》是一個由“感”和“分”兩個漢字組成的詞語。它的意思是情感分析或情緒分類。作為一個心理學和社會科學領域的概念,感分用于描述對個人情感狀态進行系統化的測量、理解和分析。
《感分》這個詞的拆分部首是“手”和“刀”。它的左邊部首是“手”,表示與手相關的意思;右邊部首是“刀”,表示與刀相關的意思。它的總筆畫數是9畫。
《感分》一詞的來源比較模糊。它可能是由獨立的兩個漢字組合而成,也可能是根據特定的上下文創造出來的新詞。在繁體字中,《感分》這個詞的寫法與簡體字相同。
古代漢字的寫法經曆了演變和變遷。對于《感分》這個詞來說,它的古代寫法可能存在多種形式。由于現代标準漢字的形态和書寫規範與古代漢字不同,我們無法确定《感分》在古代的具體寫法。
1. 通過對人們微表情的觀察和《感分》的分析,我們可以準确了解他們真正的情感狀态。
2. 這項研究使用了一種新開發的情感識别技術,可以将人類的情緒分為不同的感分。
3. 他的研究成果為情感分類研究領域增添了新的方法和思路,《感分》概念被廣泛接受和應用。
類似的組詞有:感知、感情、感性、分析、分類等。
近義詞:情感分析、情緒分類、心理評估。
反義詞:感性、感受、整合、綜合。
【别人正在浏覽】