
猶感恩。 唐 皮日休 《何武傳》:“ 武 之受謗,不當其刑,況其死乎!如非 武 心者,縱免死,其心不能無憤也,況感分用命哉。”
“感分”是由“感”與“分”組合而成的漢語複合詞,其核心含義指因情感或緣分産生的聯結關系。《漢語大詞典》将其定義為“因情分而感念”,強調情感互動與命運關聯的雙重特性。從構詞法分析,“感”表内心觸動,“分”指人際緣分,二者結合形成主謂結構,常用于古典文學或書面語境,如“萍水相逢,感分于心”。
《古代漢語詞典》進一步闡釋,“感分”可引申為“因特定際遇而生發的羁絆”,例如宋代文集中“感分投契,遂成莫逆”的用法,體現人際關系中情感與機緣的交織。現代漢語中該詞使用頻率較低,多見于學術研究或文學創作領域。商務印書館《現代漢語詞典》(第7版)未單獨收錄此詞,但“感”與“分”的獨立釋義可佐證其組合邏輯。
“感分”是一個漢語詞彙,以下從多個角度進行詳細解釋:
基本釋義
意為“感恩”,指因受到他人恩惠而産生感激之情。拼音為gǎn fēn,其中“感”表示情感或感激,“分”在此處可理解為情分、恩惠的分配。
文獻出處
該詞最早見于唐代皮日休的《何武傳》:“如非武心者,縱免死,其心不能無憤也,況感分用命哉。” 此句通過對比“憤”與“感分”,凸顯了感恩與效命的關系。
用法特點
屬于文言色彩較濃的詞彙,現代漢語中較少使用,常見于古籍或仿古語境。例如描述受恩後以行動回報的情境,如“感分用命”(因感恩而效力)。
擴展說明
需注意與“感恩”的細微差異:“感分”更強調對恩惠分配的具體感知,而“感恩”更泛指引發的感激心理。此外,部分現代語境可能借用該詞表達情感分層(如提到的植物景觀“層次感分明”),但此為引申用法,非本義。
該詞核心内涵是受恩後的感激與回饋,需結合文言背景理解,建議在古籍閱讀或特定文學創作中使用。
岸然白魚入舟變動不居采求長戟高門成天價得國電瓷陡立杜門自守藩羅風暖日麗鳳繡撫式改稿告訣公私要速灌叢瓜瓤谷馬砺兵韓山石合注黃皮寡廋會粹谏誡檢省蹇衛解绂機井金剛水舊館九旒決事睽辭賣履分香曼帛目無流視泥骨逆濤期程欽承傾己青龍偃月刀窮阨棄瓊拾礫勸耗讓長賞高罰下適當其沖束火斯夾巴谇呓覃恩腆默通司退生勿罔下馬飯象冕撷芹