
[have sb. on credit] 指命中注定,無法避免
我這一輩子就該着給人做牛馬!
(1).應該。《兒女英雄傳》第十九回:“再完了老太太的事,咱們就該看找樂兒了,怎麼倒添了想不開了呢?” 康濯 《我的兩家房東》:“照鄉村的習慣,也該着是娶媳婦的年歲了啊!”
(2).輪到。《兒女英雄傳》第三八回:“你們倆瞧説罷!你們又該着抱怨姑姑的嘴碎了。”
(3).該欠。《紅樓夢》第一○七回:“你説外頭還該着賬呢,這是少不得的,你叫拿這金子變賣償還。” 洪深 《香稻米》第一幕:“有該着人家如肥田粉之類的舊賬麼?”
猶言命中注定,活該。 周立波 《暴風驟雨》第一部十二:“當 韓老六 站到‘龍書案’前時,人們紛紛地議論:‘這回該着,蹲笆籬子呐。’”
“該着”是一個漢語詞語,主要有以下兩層含義:
“我這一輩子就該着給人做牛馬!”(出自《暴風驟雨》) “剛一出門就摔了一跤,該着我倒黴。”(日常俗語)。
“咱們就該看找樂兒了”(應該做某事)
“你們又該着抱怨姑姑了”(輪到某人做某事)。
提示:現代普通話中,“該着”更多用于“命中注定”這一含義,其他用法已較少見,需注意語境差異。
「該着」是一個常見的中文詞語,用來表達應該做某件事情的意思。
「該着」是由「該」和「着」兩個字組成。其部首分别是「⺼」和「⼝」,筆畫數分别為「5」和「12」。
「該着」這個詞源于古代漢語,是由「該」和表示動作狀态的後綴「着」結合而成。它的意思是應該、應當、應該做某事。
「該着」這個詞在繁體字中的寫法為「該著」。
在古代漢字中,「該着」的寫法可能有所變化。根據不同的曆史時期和文人的寫法習慣,可能會出現一些變異形式。然而,總體來說,這個詞的基本意思和用法并沒有發生較大變化。
1. 這個任務該着你去完成。
2. 時間不等人,我們該着手行動了。
3. 明天考試,你應該多複習,該着急了。
「該着」作為一個動詞短語,常與其他詞語搭配使用,例如:應該、不該、别該等。
「該着」的近義詞包括:應該、需、必須。
「該着」的反義詞可以是:不該、不需、不必。
【别人正在浏覽】