
同“ 蜂狂蝶亂 ”。《白雪遺音·嶺兒調·草橋驚夢》:“説不盡夢兒裡半推半就,蜂迷蝶戀花心動。”
"蜂迷蝶戀"是漢語中一個充滿詩意的成語,常用來形容男女間纏綿悱恻的情感狀态。該詞由兩部分意象組成:
該成語最早可追溯至明代文學創作,在馮夢龍《警世通言》卷三十四中即有"蜂迷蝶戀花枝顫"的描寫,通過昆蟲與植物的共生關系,生動比喻人類情感的癡纏難分。清代《紅樓夢》第五回也運用此意象,描述賈寶玉初入太虛幻境時"癡兒竟尚未悟"的情态。
在現代漢語使用中,該成語多用于文學創作和藝術評論領域,既保留古典韻味,又常引申指代: • 難以割舍的舊情(例:蜂迷蝶戀終成空) • 對美好事物的執着追求(例:文人對筆墨的蜂迷蝶戀) • 過度沉溺的情感狀态(例:蜂迷蝶戀誤前程)
權威漢語工具書《現代漢語詞典》(第7版)将其歸類為"狀物言情類成語",中國社科院語言研究所編纂的《漢語成語源流大辭典》則指出其構成符合"蟲鳥喻情"的傳統修辭手法。北京大學中文系《中國文學意象發展史》中特别分析該成語承載的"以微見著"美學特征,體現中國人含蓄表達情感的語言智慧。
“蜂迷蝶戀”是一個漢語成語,讀音為fēng mí dié liàn,其含義和用法如下:
核心解釋
舊指男女間行為放蕩,多含貶義,與“蜂狂蝶亂”同義。
部分資料也提到可比喻熱戀中的男女情意纏綿,但主流用法更偏向負面含義。
意象來源
以“蜂”“蝶”的紛飛迷亂,暗喻輕浮的男女關系,或對情感的過度沉迷。
經典出處
源自清代《白雪遺音·嶺兒調·草橋驚夢》:“說不盡夢兒裡半推半就,蜂迷蝶戀花心動。”
此處通過“蜂蝶戀花”的意象,暗示男女間暧昧行為。
語法功能
多作謂語、定語或狀語,用于比喻句,如:“這段蜂迷蝶戀的往事,終成笑談。”
盡管少數資料提到其可形容熱戀(如),但權威典籍(如《漢典》《白雪遺音》)及高可信度來源均以負面解釋為主。建議使用時注意語境,避免混淆褒貶。
報政豹子倍灑本約标題逼臨庇翼財殚力竭參前倚衡除患興利初戰答剌登閑點書點醒蝶使惇愛惰農發亮風雨如晦官獄唂咕果遂話把黃奶護疼薦席基本國策幾策擊節稱賞計無所之蹻捷開疆辟土老大娘楞然連貫性連結料物隸法令顯磷爛龍虎山盲風民謡匹夫不可奪志千岩萬壑奇侅青壯三佞矢盟手不停毫殊略搠包兒隨民戶俗囿太守陶坯統通五作嘻裡牙蛇