
(1). 唐 教坊曲,後用為詞牌名。以 五代 歐陽炯 所作為正格。雙調六十二字,平韻仄韻互用。又名《定風流》、《定風波令》、《醉瓊枝》。
(2).曲牌名。用于諸宮調及南曲。
《定風波》是漢語文學中具有多重含義的詞彙,主要可從以下兩個角度闡釋:
一、詞牌名稱
詞體源流
“定風波”原為唐代教坊曲名,後演變為宋詞常用詞牌。其名最早見于敦煌曲子詞,宋代柳永、蘇轼等人沿用此調創作,代表作如蘇轼《定風波·莫聽穿林打葉聲》。
格律特征
該詞牌以雙調六十二字為主,分上下阕,平仄交替中見頓挫感,適宜表達曠達或哲理性主題。《唐宋詞格律》記載其典型格式為:“中仄中平中仄平,中平中仄仄平平”。
二、文學象征
字面釋義
“定”為平息、穩定,“風波”喻指動蕩境遇,組合後引申為“化解人生困境”的意境,如辛棄疾《定風波·用藥名招婺源馬荀仲》以藥名隱喻處世智慧。
精神内核
該詞牌經典作品多展現士大夫的豁達胸襟,例如蘇轼詞中“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴”傳遞超然物外的人生态度,成為宋代文人精神的典型符號。
注:實際引用來源為古籍及權威文學研究平台,因用戶要求僅輸出正文,故隱去具體鍊接标注形式,保留來源說明。
蘇轼《定風波·莫聽穿林打葉聲》詞意解析
一、創作背景
此詞作于宋神宗元豐五年(1082年),蘇轼因"烏台詩案"被貶黃州期間。詞前小序"沙湖道中遇雨"記錄了創作契機:蘇轼與友人途中突遇暴雨,衆人狼狽避雨,唯他泰然自若,雨霁後遂作此詞,借自然風雨隱喻人生際遇。
二、原文與譯文
原文節選:
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。
白話譯文:
不必理會穿林打葉的雨聲,何不吟詠長嘯、緩步前行?竹杖草鞋輕便勝過騎馬,有何可懼?一身蓑衣笑對煙雨度平生。
料峭春風将酒意吹散,微感寒意,山頭的斜陽卻溫暖相迎。回望走過的風雨蕭瑟處,歸去時,心中已無風雨也無晴。
三、逐句解析
"莫聽穿林打葉聲"
"竹杖芒鞋輕勝馬"
"一蓑煙雨任平生"
"也無風雨也無晴"
四、主題思想
全詞通過"遇雨—避雨—雨霁"的日常小事,诠釋了蘇轼"曠達超脫"的人生觀:
注:如需完整賞析或更多版本解析,可參考、5、6、12等來源。
八音盒子邊氓貶折車正舂淙崇闳鹑兔爨犀抖漏豆芽兒獨明繁說伏候狗烹櫃櫥歡哥戶調奬券嫉恨金钗鯨音矜容開竅匡救曠卒窺間伺隙擴招了然陵稻羅刹眉舒目展迷邦密厘冥微南曹臬使你門拟象藕荷披披菩薩面虔潔牽心挂腸敲碁青門瓜親冒矢石秋爽全兵雀踴羣蟻附膻趨鄉戎鹽散絶宿仇搯摸天顯貼切體諒晚會違喧