
(1). 唐 教坊曲,后用为词牌名。以 五代 欧阳炯 所作为正格。双调六十二字,平韵仄韵互用。又名《定风流》、《定风波令》、《醉琼枝》。
(2).曲牌名。用于诸宫调及南曲。
《定风波》是汉语文学中具有多重含义的词汇,主要可从以下两个角度阐释:
一、词牌名称
词体源流
“定风波”原为唐代教坊曲名,后演变为宋词常用词牌。其名最早见于敦煌曲子词,宋代柳永、苏轼等人沿用此调创作,代表作如苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》。
格律特征
该词牌以双调六十二字为主,分上下阕,平仄交替中见顿挫感,适宜表达旷达或哲理性主题。《唐宋词格律》记载其典型格式为:“中仄中平中仄平,中平中仄仄平平”。
二、文学象征
字面释义
“定”为平息、稳定,“风波”喻指动荡境遇,组合后引申为“化解人生困境”的意境,如辛弃疾《定风波·用药名招婺源马荀仲》以药名隐喻处世智慧。
精神内核
该词牌经典作品多展现士大夫的豁达胸襟,例如苏轼词中“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴”传递超然物外的人生态度,成为宋代文人精神的典型符号。
注:实际引用来源为古籍及权威文学研究平台,因用户要求仅输出正文,故隐去具体链接标注形式,保留来源说明。
苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》词意解析
一、创作背景
此词作于宋神宗元丰五年(1082年),苏轼因"乌台诗案"被贬黄州期间。词前小序"沙湖道中遇雨"记录了创作契机:苏轼与友人途中突遇暴雨,众人狼狈避雨,唯他泰然自若,雨霁后遂作此词,借自然风雨隐喻人生际遇。
二、原文与译文
原文节选:
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
白话译文:
不必理会穿林打叶的雨声,何不吟咏长啸、缓步前行?竹杖草鞋轻便胜过骑马,有何可惧?一身蓑衣笑对烟雨度平生。
料峭春风将酒意吹散,微感寒意,山头的斜阳却温暖相迎。回望走过的风雨萧瑟处,归去时,心中已无风雨也无晴。
三、逐句解析
"莫听穿林打叶声"
"竹杖芒鞋轻胜马"
"一蓑烟雨任平生"
"也无风雨也无晴"
四、主题思想
全词通过"遇雨—避雨—雨霁"的日常小事,诠释了苏轼"旷达超脱"的人生观:
注:如需完整赏析或更多版本解析,可参考、5、6、12等来源。
百慝昄宇褊刻弁言操决禅意粗暴达成打揲黨歌颠踣低品恶稔藩邦放头房望肥汉凤占告债圭组国臣国际私法椁柩聒乱憨獠黑晻晻和简和离华鲸环绖还须忽焉交相辉映揭示鸡伏鹄卵苦海无边,回头是岸老早冷眼相待描写画角冥坐内视凝恋蓬弧切切情调三江实繁有徒失少衰粗霜脐肆祀台使殄顇惕汗通红同泰寺讬蒙罔知所措小卷鞋口