
旅居在外的人。 清 曹寅 《商丘宋尚書寓近書院》詩之一:“詩書徵福澤,邸旅被嘉名。”
邸旅是古漢語中較為罕見的複合詞,需結合字源和典籍用例進行解析:
一、詞義解析 "邸"在《漢語大詞典》中有三重釋義:①古代朝觐京師者在京的住所(《史記·孝武本紀》注引如淳說);②戰國時諸國客館(《說文解字》);③客棧的雅稱(《古代漢語詞典》第3版)。"旅"則指客居、寄居之人,《左傳·莊公二十二年》載"羁旅之臣"即用此義。
二、組合詞義 二字連用見于明代《徐霞客遊記》卷七:"邸旅主人為餘炊",此處作動賓結構解,指"在客店寄居"。清代考據家段玉裁《說文解字注》認為,該詞屬"逆旅"的雅化變體,多用于文人筆記。
三、語義流變 據《漢語詞源大辭典》考訂,該詞在宋元話本中漸失本義,衍生出"旅途中的臨時居所"新解,如《醒世恒言》第三十八回"邸旅蕭條"即用此引申義。至清代《康熙字典》收錄時,已注為"客舍之别稱"。
四、現代應用 在當代語言實踐中,該詞主要見于仿古文體或學術論著。2017版《辭海》将其歸入"曆史詞彙"條目,建議現代行文優先使用"旅館""客棧"等通行詞彙。
(主要參考資料:上海辭書出版社《漢語大詞典》第10卷;中華書局《古代漢語詞典》;商務印書館《說文解字注》)
“邸旅”是一個較為少見的漢語詞彙,綜合多個來源的解釋如下:
“邸旅”指旅居在外的人,常用于形容因公務、求學等原因長期在外居住的人。該詞由“邸”(官員居所或旅館)與“旅”(旅行、客居)組合而成,字面可理解為“在官邸或旅館中客居的人”。
詞源與構成:
文學用例: 清代曹寅在《商丘宋尚書寓近書院》詩中寫道:“詩書徵福澤,邸旅被嘉名”,此處“邸旅”即指在外任職或客居的士人。
其他可能的解釋: 個别來源提到“官員外出巡視的行程”(如),但此用法較為罕見,可能與“巡旅”等詞混淆,主流解釋仍以“旅居者”為主。
“邸旅”屬于古典漢語詞彙,現代使用頻率較低,多見于詩文或曆史文獻中。如需進一步考證,可參考《漢典》等權威辭書()或清代文學注釋。
白猿絆翻薄葬悖悖被服碧銅藏頭露尾參觀刺問大風大浪帶花彈劍奠繭地狼頓豁惡許反獄法王家糞牆府公伏涼兒格铮铮乖僻邪謬廣謀從衆汗挂寒山花蕚華衮篲秃畸功驚飇金蘂金銀花九拒铠襖磕擦獵食胪情冒炮免懷之歲難當當曩懷盤頭氐切錯全智全能溶液三元裡賞號舍身為國收賄束脯鼠裘踏蹬逃脫甜蜜蜜桐油推頭外卦溫食奊诟