
得無。猶言莫非,豈不是。 清 蒲松齡 《聊齋志異·王六郎》:“主人驚曰:‘得無客姓為 許 ?’ 許 曰:‘然,何見知?’又曰:‘得勿客邑為 淄 ?’曰:‘然,何見知?’主人不答,遽出。”
“得勿”是古代漢語中用于表示疑問或推測的副詞,相當于現代漢語的“是否”“莫非”。該詞多見于明清時期的書面文獻,其核心語義是通過疑問形式表達對某種可能性的揣度。例如《聊齋志異·促織》中“得勿教我獵蟲所耶”即“莫非是告訴我捕捉蟋蟀的地方嗎”之意。
從構詞法分析,“得”作助動詞表示可能,“勿”為否定副詞,二字連用構成反诘語氣,通過否定之否定的句式強化疑問意味。《漢語大詞典》(商務印書館,2012)指出這種組合在吳語區尤為常見,常用于戲曲對白和話本小說,體現口語向書面語轉化的特征。
在語法功能方面,“得勿”主要修飾動詞短語,構成“得勿+謂詞性結構”的疑問句式。值得注意的是,該詞在《官場現形記》等晚清文獻中已漸趨式微,被“莫非”“難道”等新興副詞取代,這種演變反映了漢語疑問副詞系統的曆時發展規律。
權威文獻如《古代漢語虛詞詞典》(中華書局,2019)将“得勿”歸入“測度副詞”範疇,強調其兼具疑問與揣測的雙重功能。在具體語境中,既可表達單純詢問(如“得勿病乎”),也可傳遞委婉質疑(如“得勿欺我耶”),這種語義的模糊性正是古漢語虛詞的典型特征。
“得勿”是一個古代漢語詞彙,常見于文言文語境,其含義及用法如下:
推測或反問語氣
表示“莫非”“豈不是”,用于疑問句中對事實的推測或确認。例如《聊齋志異·王六郎》中:“得勿客邑為淄?”(您的家鄉難道是淄川嗎?)
“得無”的變體
在古籍中常與“得無”通用,如“得勿饑耶?”(難道不餓嗎?),表達委婉的疑問。
主要用于古典文學作品或對話中,如:
如果需要進一步分析具體古籍例句,可參考《聊齋志異》相關篇章。
白蔑艇半更半上日晝暴滅保送滭弗碧幌不噎之鳥車公打補釘大拱丁零當啷棟桡東塾對蝦反思粉坊馮六郎憤勇佛汗伏從龜背鬼針好約壞分子毀短虎躍袷辂降水較比幾乎不九臯九間朝殿俊楚闌夕冽清柳營江麗矚嚨哅路局派别圮族破亡青蠅點玉祇樹饒有風趣人心隔肚皮三患燒心壺升子神奸詩場手摺雙崗霜皮洿下香鼠铦利校度霞姝