
[flirt with] [吳方言]∶調情,勾搭女人
亦作“吊膀子”。1.練臂力。《官場現形記》第六回:“空了工夫,這班總爺、副爺自己還要吊膀子,下箭道學着射箭,怕的是撫台大人來到,一枝射不中,要説他技藝生疏,送掉前程。”
(2).調情。亦常指調戲勾引婦女。 魯迅 《準風月談·新秋雜識(三)》:“‘吊膀子’呢,我自己就不懂那語源,但據老于 上海 者說,這是因西洋人的男女挽臂同行而來的,引伸為誘惑或追求異性的意思。吊者,挂也,亦即相挾持。” 茅盾 《子夜》五:“我知道你和姓 朱 的女工吊膀子,你想收買人心!”
“吊膀子”是漢語方言中具有特殊文化内涵的動詞短語,主要通行于吳語區(尤以上海話為代表),其核心含義指男女之間帶有調情性質的肢體接觸或言語互動,常含貶義色彩。根據《現代漢語詞典》(第七版),該詞可拆解為“吊”(懸挂、勾連)和“膀子”(胳膊),字面義為挽手臂的動作,引申為男女在公共場合表現親密的不莊重行為。
語義演變方面,語言學專家錢乃榮在《上海方言研究》中指出,該詞20世紀初在上海租界流行時特指娼妓招攬顧客的肢體語言,後泛化為對輕浮男女關系的代稱。當代使用中,其貶義程度有所弱化,在部分語境中可中性表達 flirt(調情)之意,但仍需根據具體交際場合謹慎使用。
權威辭書《漢語方言大詞典》标注其語用特征包含三點:①動作主體多為男性主動;②隱含違背社會禮俗的評判;③常見于市井口語而非正式文本。需要特别說明的是,該詞彙在現代普通話中已屬陳舊用法,區域文化研究期刊《吳語文化》建議在書面表達時優先選用“搭讪”“調情”等中性詞彙替代。
“吊膀子”是一個具有多重含義的詞語,具體釋義需結合語境:
調情或勾引
指男女之間相互吸引、挑逗或調情,常帶有貶義。例如《歇浦潮》提到“幹那吊膀子騙女人的勾當”;魯迅解釋其語源可能與西方男女挽臂同行有關,引申為誘惑或追求異性。
練臂力
字面指通過鍛煉增強手臂力量。《官場現形記》第六回描述士兵“吊膀子”練習射箭,以防技藝生疏。
在醫學上,“吊膀子”指肩關節脫位,症狀包括劇烈疼痛、腫脹及活動受限。這一用法與方言中的含義完全不同,需注意區分語境。
如需更完整的釋義溯源,可查看《漢語辭海》或《滬諺外編》等文獻。
阪岸飽飯槎頭縮頸鳊赤骨律傳箋喘嗽綽路騎處之怡然崔蔡大方之家禱詞鬥豔争芳發電機法律事實方位角負襁赅贍幹吾格澤過門漢女鴻雪蹤黃褐禍福無常胡市夾和見光矯然揭厲韲鹽急景擴版劣衿理匦使靈節明政密須抹面目翳逆斥凝旒女妖精其那清江青篛笠肉圓三袒上秋涉案身力桃弓葦戟停駕脫靶晚耄伍參兀兀騰騰香浄小铨屑瑟諧熙