
指農曆二三月青黃不接、糧食空匮之時。 清 蒲松齡 《俚謠頌張明府》:“赤春大難,凜冬苦寒。”《醒世姻緣傳》第二二回:“﹝ 晁思才 ﹞接道:‘嫂子是為俺赤春頭裡,待每人給俺石糧食喫?’”
赤春是漢語中一個較為古雅的詞彙,現代漢語詞典中較少單獨收錄,但其含義可從古籍記載與民俗語境中溯源考據。以下從語義、文獻依據及文化背景三方面解析:
赤春指春季末尾、初夏将至的時節,特指農曆三月至四月間青黃不接的時期。此時舊糧耗盡,新糧未熟,古人以“赤”(空無)形容春末物資匮乏的狀态。
關鍵特征:
載“孟春之月,天子食麥與羊”,而季春(三月)則“命有司發倉廪,賜貧窮”,反映春末需開倉赈濟的困窘,印證“赤春”物資短缺的語義。
提及“春事廿五日而畢”,其後“民無以為食”,描述春耕結束後存糧耗盡的困境,與“赤春”内涵相合。
記有“三月三日,士民并出江渚池沼間,為流杯曲水之飲”,側面反映此時農閑缺糧,民衆借民俗活動緩解生計壓力。
北方農諺雲:“赤春餓不死手藝人”,強調此時期需依靠手工業等副業維生。另有“赤春過,麥上場”之說,指向夏收前最後的艱難階段。這一概念深刻體現了傳統農業社會對自然節律與生存智慧的總結。
“赤春”雖未被現代詞典列為獨立詞條,但其作為曆史詞彙,承載了古代農耕文明對季節更疊與生存挑戰的深刻觀察。其語義根植于典籍記載與民俗實踐,生動反映了春末夏初“青黃不接”的社會圖景。
“赤春”是一個漢語詞彙,其核心含義在不同文獻中指向一緻,但在具體語境中存在細微差異。以下是綜合多來源的解釋:
“赤春”主要指農曆二至三月青黃不接、糧食匮乏的時期。此時正值春季農耕尚未收獲,存糧消耗殆盡,民間常面臨饑荒困境。例如《醒世姻緣傳》提到“赤春頭裡”的糧食短缺問題。
部分資料(如)提出“赤春”形容“春季紅色美景”,但這一說法缺乏權威文獻支持,可能是對字面義的誤解。主流釋義仍以“糧食短缺時期”為主。
“赤春”的核心意義聚焦于特定時節的生存挑戰,而非自然景觀。如需進一步考證,可參考《俚謠頌張明府》及《醒世姻緣傳》原文。
霸短白君扳送弊人癡呆盜販點胸洗眼吊傷逗硬鍛修對席法币俸粢負恩輔祚光闡恒泛紅葉題詩懷古花式夥頤交初教練員嘉頌謹笃驚張驚震金絲草雞旗舊姓撧耳撓腮曠澹勒馬連棣李土鼓留作率易民憂磨陀鲇魚上竿褭蹏牛旁排草香漂絮辟寝挈引瓊版染溪人事不醒融合為一榮業散振蘇小妹台端太陽輻射田奴維摩诘小八件銷夏