
容貌美好。《列子·楊朱》:“鄉有處子之娥姣者,必賄而招之,媒而挑之,弗獲而後已。” 楊伯峻 注:“‘弗’字疑衍,或者為‘必’字之誤。”
娥姣是由“娥”與“姣”組合而成的漢語複合詞,多用于形容女性容貌的美麗與氣質的柔美。根據《漢語大詞典》的釋義,“娥”本義指女子姿态美好,如《說文解字》注“娥,帝堯之女,舜妻娥皇字也”,後引申為美女或女子眉目含情之态;“姣”則指容貌豔麗,《廣雅·釋诂》中釋“姣,好也”,強調外貌的明媚動人。二字連用形成“娥姣”,既突出五官的精緻秀麗,又蘊含儀态端莊的古典美感,如清代詩詞中“娥姣臨鏡台,顧影自徘徊”即描繪了女子對鏡自賞的婉約形象(《曆代詩詞典故辭典》)。
該詞在當代多用于文學性描述,常見于古風小說、詩詞創作等語境,例如:“月下娥姣人獨立,羅衣輕曳暗香浮。”需注意的是,“娥姣”并非現代漢語常用詞彙,日常使用時可優先選擇“嬌美”“妍麗”等同義表述(《現代漢語規範詞典》)。
“娥姣”是一個古典漢語詞彙,主要用于形容女性容貌美好。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
基本詞義
該詞由“娥”和“姣”組成,均表示美麗之意。
古典文獻出處
最早見于《列子·楊朱》:“鄉有處子之娥姣者,必賄而招之,媒而挑之,弗獲而後已。”。此句描述鄉間貌美女子被争相追求的情景,突顯“娥姣”的吸引力。
注釋争議
學者楊伯峻指出,原文“弗獲而後已”中的“弗”可能是衍文(多餘的字),或為“必”字之誤,句意更通順為“必獲而後已”。
現代用法與擴展
“娥姣”是古漢語中對女性美貌的典雅表述,兼具文學與曆史價值。若需進一步探究其姓名學含義或古籍用例,可查閱《列子》原文或相關姓名解析資料。
百媚千嬌豹字牌卞隨避堇辭氣帶脅抵局東鳀二都番行風醋附景高枕而卧攻守同盟慣縱桂芝郭嘉還世合莫何以扈解箭袖嶕峣架羊伎能驚神精裝緊脈隽賢匡人木鵝抨彈跷趹敲拍氣缸清關啟運全民飒戾山菊申呈詩牌受黜贖缣似...非...訟棍速辜堂兄弟鐵郭金城痛勦窮追退夥外剛内柔王菩晚志憸利賢仁協輔謝絶稀裡呼噜昕旦