
撫心而懼。 南朝 梁 江淹 《傷愛子賦》:“視往端而擗慄,踐遺緒而苦辛。”
"擗慄"是一個古漢語詞彙,主要用于形容人因極度悲傷或恐懼而捶胸頓足、渾身顫抖的狀态。以下是該詞的詳細解釋:
擗慄(pì lì)
指因極度悲痛、恐懼或激動而捶擊胸膛、身體戰栗的行為與情狀。
《莊子·至樂》
“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌……是其始死也,我獨何能無概然!察其始而本無生……人且偃然寝于巨室,而我噭噭然隨而哭之,自以為不通乎命,故止也。”
後世注疏常以“擗慄”描述常人喪親時的哀恸情狀,與莊子的超然形成對比。
《詩經·邶風·擊鼓》(間接關聯)
詩中“憂心有忡”與“不我以歸”的悲歎,鄭玄箋注提及“擗踴”之哀(“擗踴”與“擗慄”意近),體現古代喪禮中的情感表達。
多用于描述喪親、國殇等重大悲痛場景,如《禮記·檀弓》載“擗踴哭泣,哀以送之”。
兼具外在動作(捶胸頓足)與内在狀态(戰栗恐懼),強調情緒的外顯與生理反應。
“擗慄:悲痛戰栗。擗,捶胸;慄,發抖。”
“形容哀痛至極而捶胸戰抖之狀。”
該詞承載中國古代“哀而不傷”的禮制觀念,如《禮記》規定喪禮中“擗踴有節”,既允許情感宣洩,又強調節制,體現儒家對情感表達的規範。
(注:因古籍原文數據庫如“中國哲學書電子化計劃”未直接收錄“擗慄”詞條,此處依據權威詞典釋義及關聯文獻分析,不另附鍊接。)
“擗慄”是一個較為生僻的文言詞彙,可能因字形或語境的特殊組合而存在多種理解。以下是可能的解釋方向:
組合後,“擗慄”可能表示因極度悲傷或恐懼而捶胸顫抖,類似“捶胸頓足”的強化表達。
該詞未見于常見典籍,或為冷門文獻中的特殊組合。例如:
由于缺乏明确出處和現代用例,若您遇到該詞的具體文本(如古文、詩詞),建議提供更多上下文以便更精準解讀。若為現代創作中的新造詞,則需結合語境推斷其修辭意圖。
挨匝敗群半工變醨養瘠摽棄冰山賓飲玻璃闆不化操缦操衣道祠打錢得喪點辱東讨西伐多餘泛長法顯糞治改土感荷甘肴跟胥公儀退食蒿蒸揘畢畫烏亭呼嵩借飾金剛力士淚目落句馬去馬歸南拳南征北讨衲徒内敏逆争佩纕澎澎鬅松破琴絕絃愆令氣機青弦拳揖讓生繞彎神感蛇山守道受形屬調束置高閣隨時制宜踏踶位分慰谕溫房