
[heaven helps a good man;heaven keeps the good out of harm's way] 行善之人,自有老天護佑,多作排解安慰之用
令愛偶爾違和,自是吉人天相。——明· 楊珽《龍膏記》
《左傳·宣公三年》:“ 石癸 曰:‘吾聞, 姬 、 姞 耦,其子孫必蕃。 姞 ,吉人也。’”又《昭公四年》:“ 晉 楚 唯天所相,不可與争。”後因以“吉人天相”謂天佑善人。相,幫助,保佑。 明 屠隆 《綵毫記·展叟單騎》:“夫人且自寬解,吉人天相,老爺必有個脫禍的日子。” 清 沉複 《浮生六記·坎坷記愁》:“幸遇 曹老 ,絶處逢生,亦可謂吉人天相。” 峻青 《海嘯》第二章十一:“太好了!這真是吉人天相,神靈襄助。”
“吉人天相”是漢語中表示對他人善意祝福的成語,其核心含義指善良之人會得到上天庇佑。以下從語義解析、出處溯源、用法示例三個角度展開說明:
一、語義解析
“吉人”指品德高尚的善人,《漢語大詞典》将其釋為“有福氣的賢者”;“天相”出自《尚書·周書》中“天降威,用甯王遺我大寶龜,紹天明”,引申為上天輔助之意。二字組合後,既包含對人品德的肯定,又蘊含自然力量護佑的傳統文化觀。
二、出處溯源
該成語雛形可追溯至春秋時期文獻。據《左傳·宣公三年》記載,石碏勸谏衛莊公時提出“善人,國之主也”,暗含德行與天命的關聯性。至明代馮夢龍《醒世恒言》第二十五卷,首次以完整形式出現:“吉人天相,令郎尊恙,終有好日。”
三、用法與文化内涵
現代漢語中主要有兩種使用場景:
該成語折射出中國傳統文化中“天人感應”的哲學思想,強調道德修為與命運走向的關聯性,相關研究可見《中華成語大辭典》及北京語言大學漢語國際教育研究院的語義演變分析報告。
“吉人天相”是一個常用成語,現從含義、出處、用法等角度詳細解釋如下:
字面解析
“吉人”指善良、有福氣的人;“天相”意為上天的護佑。整體表示好人會得到上天幫助,常用于對他人遭遇困境或疾病時的安慰。
延伸内涵
強調善行與好運的關聯,如提到“吉人不僅是富貴者,更是心善之人”,暗含“善有善報”的傳統道德觀。
提示:該詞雖含傳統宿命論色彩,但現代多作為積極的心理慰藉使用。
霸官半除陂遏悖異别次不勝桮杓赤痢啜汁辭窮理屈存追耽湎打團阿堵物發爵方目棐忱符帖滒淖鬼齒瞽直好樣兒壞徹黃猺慧骨毀笑渾天儀混淆是非呼朋喚友胡子紮撒緊忙箕帚開爽科參珂裡逵市鸾翺鳳翥路符毛氂渺無人迹明霞脈脈含情木劍凝練黔口欺瞞日知錄世鑒輸心蜀鹽碎糜塑建探子天半提掖同源共流屠蘇酒危途烏幹達寤夢卸席