
[payment to a porter] 付給腳夫或搬運工的報酬
(1).搬運費的舊稱。 唐 元稹 《為河南府百姓訴車狀》:“ 河南府 應供行營般糧草等車,準敕糧料司牒共顧四千三十五乘,每乘每裡腳錢三十五文。” 宋 蘇轼 《論綱梢欠折利害狀》:“蓋祖宗以來,通許綱運攬載物貨,既免征稅,而腳錢又輕,故物貨通流。”《兒女英雄傳》第三回:“這兩箇騾夫再不説他閒下一頭騾子,他還是不住的左支腳錢,右讨酒錢。” 楊沫 《青春之歌》第一部第一章:“腳夫拿了腳錢走了, 林道靜 也微微躊躇地走上了學校門外的石台階。”
(2).舊時給送來禮物等的人的賞錢。 宋 周遵道 《豹隱紀談》:“ 吳 門風俗,多重至節,謂曰肥冬瘦年,互送節物。寓官 顔侍郎 度 有詩曰:‘至節家家講物儀,迎來送去費心機,腳錢盡處渾閒事,原物多時卻再歸。’”
“腳錢”是漢語中的曆史詞彙,主要包含以下兩層含義:
搬運費用
指付給搬運工或腳夫的報酬,相當于現代的運輸費或勞務費。這一用法在唐代已出現,如元稹記載的“每乘每裡腳錢三十五文”,宋代蘇轼也提到“腳錢又輕,故物貨通流”。
賞錢或回禮
舊時對送禮者或傳遞物品者的額外酬謝。宋代顔度的詩句“腳錢盡處渾閑事”描述了節日互贈禮物時支付腳錢的情景。
如今“腳錢”一詞多用于曆史文獻或方言中,現代漢語一般用“搬運費”“小費”等替代。其核心含義始終圍繞對勞力或服務的酬謝,反映了古代物流與人際交往的經濟關系。
詞語“腳錢”是口語中常用的俚語,形容那些輕易、容易得來的金錢,通常是指費力或者花費時間較少就能獲得的財富。
“腳錢”這個詞可分為兩個部首:左邊的部首是“⾝”(身字旁),右邊的部首是“⾦”(金字旁)。它的總筆畫數是11畫。
“腳錢”一詞的來源不詳,但根據使用場景和口語特點,推測可能與早期乞丐或江湖人士以伸手“觸錢”為生有關。
繁體字中,“腳錢”可以寫作“腳錢”。
在古代,漢字“腳錢”可能有不同的寫法,其中一種是“腳錢”,使用的是繁體字形。
1. 他沒有付出太多努力,就輕松獲得了一大筆腳錢。
2. 這份工作雖然累,但每天的腳錢相對較高,所以很多人都願意做。
1. 腳步:形容走路的動作。
2. 錢币:指硬币、紙币等貨币形式。
3. 腳踏車:一種用腳踩踏踏闆驅動的交通工具。
1. 容易得來的金錢
2. 輕而易舉的財富
3. 毫不費力的資産
1. 艱難收入
2. 勞動所得
3. 難以獲得的財富
【别人正在浏覽】