
樂府 吳 聲歌曲。《樂府詩集·清商曲辭二·歡聞變歌》 郭茂倩 題解引 南朝 陳 智匠 《古今樂錄》:“《歡聞變歌》者, 晉穆帝 升平 中,童子輩忽歌於道,曰《阿子聞》,曲終輒雲:‘阿子汝聞不?’無幾而 穆帝 崩。 褚太後 哭‘阿子汝聞不?’聲既悽苦,因以名之。”
“歡聞變歌”是南朝樂府詩中的吳聲歌曲,其背景與晉穆帝時期的民間歌謠相關。根據文獻記載,該曲起源于東晉升平年間(357-361年),最初以童謠形式流傳于街頭,歌詞結尾反複出現“阿子汝聞不”(即“阿子你聽到了嗎”)的哀切追問。
這一歌曲名稱的由來與曆史事件緊密相關:晉穆帝去世後,褚太後在喪子之痛中哭喊“阿子汝聞不”,其凄苦的語調與此前流傳的童謠形成呼應,因而将曲調定名為《歡聞變歌》。從文學體裁來看,它屬于南朝樂府《清商曲辭》中的吳聲歌曲類别,現存歌詞多表現愛情與離愁。
需注意部分現代解釋存在歧義:有觀點認為該詞可引申為“社會風尚劇變”的成語(),但據《樂府詩集》《古今樂錄》等古籍記載,其本質仍是特定曆史背景下産生的樂府詩題,主要承載哀婉情感而非單純描述社會變革。
《歡聞變歌》是一個成語,意為喜聞樂見的歌曲。它描繪了人們對于美妙音樂的熱愛和喜悅之情。
《歡聞變歌》分為三個部首,分别是欠(缺欠)、口(門口)和言(話語)。它總共由13個筆畫組成。
《歡聞變歌》的來源可以追溯到中國古代的文學作品《清明上河圖》。這幅畫描繪了北宋時期的京城汴京,其中一個場景是一群樂師在船上演奏歡快的音樂,人們圍觀并沉浸在音樂的快樂中。後來,這一場景引發了人們對于音樂歡樂的共鳴,并形成了成語《歡聞變歌》。
《歡聞變歌》的繁體字為「歡聞變歌」。
古代漢字寫法稍有不同,以《康熙字典》為例,「歡」的古字形為「讌」,「變」的古字形為「変」,「歌」的古字形為「謌」。
他的歌聲歡聞變歌,每次表演都引來觀衆的熱烈掌聲。
- 歡聲笑語
- 歡快節奏
- 變幻多樣
- 歌唱家
- 快樂歌曲
- 喜聞樂見
- 引人入勝的音樂
- 沉悶無趣的音樂
- 不受歡迎的歌曲
- 令人厭煩的演唱
【别人正在浏覽】