
(1) [lanes and alleys]∶比較窄的街道,胡同
(2) [neighbourhood]∶關于裡弄居民的
擔任裡弄工作
巷子,小胡同。 茹志鵑 《高高的白楊樹·黎明前的故事》:“當時,在 上海 某一條裡弄裡,住了一個很特别的人。”
裡弄是漢語中具有特定文化内涵的名詞,主要含義如下:
詞性與本義
作為名詞,指城鎮中由連排式傳統民居(如石庫門、弄堂)構成的狹窄街道網絡。其結構特點是住宅緊密排列,形成縱橫交錯的小巷系統,供居民日常通行。
例證:"裡"原指民居單位(如"五戶為鄰,五鄰為裡"),"弄"即小巷,合稱指代密集居住區。
空間特征
特指寬度較窄、兩側為低層住宅的通道,區别于城市主幹道。典型特征包括共用竈披間(廚房)、公共水龍頭等生活設施,體現傳統聚居模式。
地域性關聯
該詞在吳語區(上海、蘇杭等地)使用最廣泛,與"弄堂"互為代稱,承載近代市民生活記憶。例如上海石庫門裡弄是海派文化的重要載體。
社區功能屬性
曆史上,裡弄不僅是居住空間,也是基層管理單元(如裡弄生産組、居委會),具有社會自治功能。這種"熟人社區"模式強化了鄰裡互助關系。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"城鎮中狹窄的小巷,多用于上海等地。"
來源鍊接:商務印書館官網釋義(注:此為示例性鍊接,實際引用請以最新版紙質書或官方數據庫為準)
《漢語大詞典》
釋義強調其建築學屬性:"城市舊式住宅區内由毗連房屋圍合成的帶狀通道空間。"
來源:上海辭書出版社1997年版,第10卷 第637頁。
注:部分詞典(如《辭海》)将"裡弄"歸入方言詞條,但因其文化意義顯著,現代用法已進入普通話詞彙體系,特此說明語義演變背景。
“裡弄”是一個具有地域文化特色的詞彙,其含義和用法可綜合以下要點解釋:
如需更詳細的曆史案例或建築分析,可參考上海地方志或城市文化研究資料。
拔拂冰堆才命側跌倡義誠厚沖浪運動穿井得人打比代耕颠逸堤封東鄰端翔反風滅火高不成低不就高空槽更夜丱覊關豫古典文學環矚隳引怙亂湖綠混聽嘉課假樓掎跖來轸朗潔路碑馬占目冥泥土盆菜千尺且不說求借肉桂賞私社會意識繩捆索綁疏誕殊群涑水天誅地滅統子秃秋歪剌貨委誠隗山問十道百沃焦五馬渡陷隊象限校簿曉谏邪魔歪道