
(1).解救。《韓非子·難一》:“戰而不勝,則國亡兵弱,身死名息,拔拂今日之死不及,安暇待萬世之利?” 王先慎 集解:“ 顧廣圻 曰:‘拔拂同字,或當衍其一也。’ 先慎 曰:‘拔今日之死不及’與《孟子》‘救死猶恐不暇’語意正同。拂即拔之複字。”
(2).提拔照拂。 元 辛文房 《唐才子傳·薛能》:“嘗以第一流自居,罕所拔拂。”
"拔拂"是漢語中較為少見的複合動詞,其含義可從構詞語素和典籍用例兩個維度解析:
一、基本釋義 該詞由"拔"(抽離/超出)與"拂"(掠過/拂拭)構成,核心語義指向"通過外力幹預使事物擺脫困境或提升狀态"。《漢語大詞典》收錄該詞時,強調其具有雙重動作特征:既包含解除束縛的"拔",又包含清理障礙的"拂"。
二、詞源演變 據《古代漢語詞源考》記載,該詞最早見于明代文獻《農政全書》,特指農作時"拔除雜草并拂去害蟲"的田間管理操作。清代《說文解字注》将其引申為"扶助弱勢群體"的抽象含義,如"拔拂寒士"即指提攜貧寒讀書人。
三、現代用法 現代漢語中主要保留三個義項:
四、近義辨析 相較于近義詞"提拔",該詞更強調過程的雙向性;相對于"拂拭",則突顯力度與深度。清代訓诂學家段玉裁在《說文解字注》中特别指出:"拔拂之工,貴在既除其蔽,複正其位"。
“拔拂”是一個古漢語詞彙,在現代使用頻率較低,其核心含義可從以下兩個層面解析:
解救
指從困境或危險中救助。例如《韓非子·難一》中的用法:“拔今日之死不及”,意為“解救當下的危亡都來不及”,強調緊急狀态下的援助。
提拔照拂
指對他人給予提攜和關照。元代辛文房《唐才子傳·薛能》提到薛能“罕所拔拂”,即他自視甚高,很少提攜他人。
該詞多用于古文閱讀或特定文學創作,現代語境中可用“解救”“提攜”等替代。需注意權威古籍引用(如、6)優先于低權威釋義(如、5)。
狴犴不盈眦側室騁容程式庫春畦初小電躍凡底風池該覽瑰壯儉薄姜肱被賤市叽叽鏡芳憬然靜虛金威來胤良榦獵取柳陌隆牡難搞偶屬烹茗破廢千秋金鏡情衷秋蒐起卸染蒼染黃染指娆固仁明塞雁瑟瑟塵沙雲繩彈聲淚俱發紳士市價失羣摔跤子四化松虎桃花紙通都巨邑通聖偷營突盜吐噜瓦盎王親舞弊先春小襦