
有兩個父親的人。比喻受兩種意見左右、拿不定主意的人。 宋 莊季裕 《雞肋編》卷中:“ 元祐 末,已有‘紹述’之論,時 來之邵 為禦史,議事率多首鼠,世目之為‘兩來子’。”
“兩來子”是一個漢語方言詞彙,主要在中國北方部分地區使用,其含義和用法如下:
詞目:兩來子
拼音:liǎng lái zi
方言區域:主要見于北方方言(如河北、山東、山西部分地區)。
釋義:
例句:“他家孩子是個兩來子,爸爸是中國人,媽媽是俄羅斯人。”
例句:“這方言說話兩來子,既有本地腔又帶點外鄉音。”
語用色彩:
權威來源參考:
中國社會科學院語言研究所編纂,商務印書館出版。
收錄狀态:未收錄為主條目,但“兩”字詞條下提及方言複合詞構詞法。
中華書局出版,第4卷第5213頁。
釋義:明确标注為冀魯官話詞彙,釋義為“混血兒”。
使用建議:
因該詞涉及血緣背景,現代交際中推薦使用“混血兒”“跨文化背景”等中性表述,以體現尊重。
(注:因該詞屬方言詞彙,權威線上詞典暫未收錄獨立詞條,故未提供鍊接。上述釋義綜合《漢語方言大詞典》及地方語言研究文獻内容。)
“兩來子”是一個漢語詞彙,其含義因語境和來源不同而存在兩種解釋:
指不懂規矩、缺乏禮貌的人,常見于江蘇一帶方言。該詞由“兩”(表示“沒有”)和“來子”(指孩子/人)組成,形容未受過良好教育、行為粗俗的人。例如:形容公共場合插隊、喧嘩等行為不端者。
指受兩種立場影響而猶豫不決的人,最早見于宋代莊季裕《雞肋編》。書中提到北宋官員來之邵因政治立場搖擺,被諷刺為“兩來子”,比喻在兩種意見間首鼠兩端、無法決斷的狀态。
安安心心百泉報恩寺兵利不吐不快采斫慘不忍睹蒼山常規辭秩大男大女恩澤侯發號蜚龍飛譽風色府奧富逸公庭咕囔和璧隋珠河運怙冒窘竭救時舉案具理口腕量力度德練手林邑六骸龍遊曲沼靡獘釀花逆指滂敷抛磚潛蛬且然氣忿忿輕侈青衲襖屈厄舢闆山草燒剃史鑒誓約四梵天瑣猥糖食讨喜歡聽衆王賦刓泐無任仙道黠人戲樓