
《左傳·宣公十五年》載: 楚 圍 宋 五月不解, 宋 城中急,無食。使 華元 夜入 楚 師,登 子反 之床,起之,曰:“寡君使 元 以病告,曰:‘敝邑易子而食,析骸以爨。雖然,城下之盟,有以國斃,不能從也。去我三十裡,唯命是聽。’”後以“析骸以爨”極言被圍日久、糧盡柴絕的困境。亦以形容戰亂或災荒時期百姓的悲慘生活。《新唐書·李翰傳》:“ 巡 握節而死,非虧教也;析骸以爨,非本情也。”
“析骸以爨”釋義
一、本義與字詞解析
“析骸以爨”指拆解屍骨作為燃料燒火做飯,形容極端困厄、瀕臨絕境的狀态。
“析”意為劈開、拆解(《說文解字》:“析,破木也”);
“骸”指屍骨(《漢語大詞典》:“骸,骨也”)。
“爨”(cuàn)指燒火煮飯(《左傳·宣公十五年》杜預注:“爨,炊也”)。
二、典故出處與背景
該成語典出《左傳·宣公十五年》:
楚師圍宋,宋人“易子而食,析骸以爨”。
描述春秋時期楚國圍困宋國都城,宋國糧草斷絕,百姓被迫交換子女為食,拆解屍骨作燃料的慘狀。此事亦載于《史記·宋微子世家》,印證其曆史背景。
三、引申義與用法特點
形容生存資源耗盡後的絕望掙紮,多用于戰争、災荒等語境(如《漢語成語大詞典》釋義)。
古代文獻中常與“易子而食”并用,強化悲劇色彩(例:明代焦竑《焦氏筆乘》引此典喻民生疾苦)。
四、現代使用場景
權威參考文獻
“析骸以爨”是一個源自曆史典故的成語,以下為詳細解析:
此成語出自《左傳·宣公十五年》。春秋時期,楚國圍困宋國都城長達半年,宋國糧草耗盡,百姓“易子而食”(交換孩子充饑)。宋國元帥華元潛入楚軍大營,以“析骸以爨”表明宋人甯死不降的決心,最終迫使楚國退兵三十裡,雙方和解。
該成語不僅反映古代戰争的殘酷性,也揭示了人類在絕境中為生存突破道德底線的悲劇性,具有強烈的警示意義。其相關典故(如“城下之盟”)常被用于文學、曆史研究中,作為分析古代社會矛盾的典型案例。
若需進一步了解典故細節,可參考《左傳》原文或相關曆史研究資料。
包羅萬象側媚谄邪成都賣蔔程颢成喪尺有所短,寸有所長舛張出注翠軿挫衄大貉小貉德雷克海峽頓首放良訪詢福田貫華國僑昊樞候吏皇書晦匿豁剌剌假威津岸金城柳際幸狂怪啷當,啷當兒連茵列布力民龍修鑪鞴镘闆目連木杙蓬麻蠯蛤平康撲剌潛英喬扮七...八...切命禽困覆車撒訫石醋醋事際拭玉守口如瓶恕諒私向貪多務得唐年田月銅華禊寳赩屴