日文的意思、日文的詳細解釋
日文的解釋
詞語分解
- 日的解釋 日 ì 離地球最近的恒星(亦稱“太陽”):日月星辰。日晷(?)(古代利用太陽投射的影子來測定時刻的裝置)。日珥。日薄西山(太陽快要落山了,喻衰老的人或腐朽的事物接近死亡)。 白天,與“夜”相對:日班。
- 文的解釋 文 é 事物錯綜所造成的紋理或形象:燦若文錦。 刺畫花紋:文身。 記錄語言的符號:文字。文盲。以文害辭。 用文字記下來以及與之有關的:文憑。文藝。文體。文典。文苑。文獻(指有曆史價值和參考價值的圖書資
專業解析
日文在漢語詞典中的釋義主要包含以下兩個核心層面:
一、作為文字體系的統稱
指日本使用的書寫系統,包含三類字符:
- 漢字(漢字):源自中國,部分字形與含義有所演變(如「駅」表示車站)。
- 假名(仮名):
- 平假名(ひらがな):由漢字草書演化,用于日常書寫及語法詞綴(例:あ、い、う)。
- 片假名(カタカナ):取自漢字偏旁,多用于外來語、拟聲詞等(例:コーヒー)。
- 羅馬字(ローマ字):拉丁字母拼寫系統,常見于商标或拼音标注。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)「日文」詞條;日本國語研究所《日本語の表記體系》
二、作為語言載體的書面語
指以日語語法結構為基礎的書面表達形式,特點包括:
- 語序差異:主語-賓語-謂語(SOV)結構,如「私は本を読む」(我讀書)。
- 敬語體系:根據場合使用尊敬語、謙讓語、鄭重語(例:「食べる」→「召し上がる」)。
- 助詞功能:依靠「は」「が」「を」等助詞标記句子成分(例:「貓が魚を食べる」)。
來源:《辭海》(第七版)「日語」條目;文化廳《日本語教育參考書》
三、與中文的關聯及區别
- 同形異義:部分漢字詞含義不同(如「手紙」在日文中指書信)。
- 和制漢字:日本自創漢字(如「峠」「働」),未被中文吸收。
- 音讀與訓讀:漢字在日文中有音讀(漢音/吳音)和訓讀(日語固有讀法)之分(例:「山」音讀「さん」、訓讀「やま」)。
來源:商務印書館《日漢大辭典》;東京大學《日本語學講座》
四、曆史演變脈絡
- 古代:平安時代假名體系成熟,形成「和漢混淆文」。
- 近代:明治維新後大量吸收西方詞彙,片假名使用激增。
- 現代:二戰後頒布《當用漢字表》,規範用字并限制漢字數量。
來源:岩波書店《日本語の歴史》;日本語學會《日本語要説》
網絡擴展解釋
日文(日語:日本語/にほんご)是日本的官方語言及文字系統,具有獨特的語言結構和書寫體系。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
-
基本定義
日文指日本的語文系統,包含口語(日語)和文字表達。其文字由漢字、平假名、片假名及羅馬字共同構成,其中漢字多用于表意,假名則表音。
-
語言特點
- 黏着語特性:通過添加助詞、助動詞等語法成分構成句子,例如「食べます(吃)」中的「ます」表示禮貌體。
- 漢字使用:約2000個常用漢字(如「學生」「電話」),但部分含義與中文不同。例如「切手」在日文中意為“郵票”。
-
書寫系統
- 漢字:源自中文,部分字形或意義經過改造(如「國訓」漢字「椿」特指山茶花)。
- 假名:平假名(如「あいう」)用于日常書寫,片假名(如「アイウ」)多表外來詞。
- 羅馬字:用于國際場合(如「Tokyo」)。
-
使用注意事項
需警惕中日同形異義詞,例如「新聞」在日文中指“報紙”而非“新聞”。學習時可結合語境理解詞彙具體含義。
如需進一步了解日文詞彙的詳細解釋,可參考專業詞典或權威學習平台。
别人正在浏覽...
牓帖邊峤弊摋遲澀樗社鉏吾大小大讀書人封蓋賦歸欤凫花腐酒拱衛觀場矮人光頭漢書橫切花匠黃散回鸾簡化漢字監守自盜家哲急稻子解首解息進德脩業兢懼金仙積塞拘學炕單懇曲逵門來秋類招聯網料哥攦秀離章壟墓靡嫚瘧患旁資怕生培訓捧讀乞嚯戎丑容态三性稍禮十敗司疆通衢大道猥計誤付洪喬霞彩曉白欣悲