
舊時形容婦女無比貞節剛烈,甯死不失身。《孽海花》第二一回:“當初讨我時候,就沒有指望我甚麼三從四德七貞九烈。”
“七貞九烈”是漢語中用以形容女性恪守封建禮教、堅守貞潔品行的傳統成語,其核心含義可從以下角度解析:
一、詞源與構成 “七”“九”為虛數,借《周易》陽數之極表達“極緻”概念,如《說文解字》釋“七”為“陽之正”,《黃帝内經》載“天地至數,始于一,終于九”。“貞”本義為占卜,引申為堅定不移的節操,《周易·乾卦》雲“元亨利貞”即含此意;“烈”指剛正守節,《三國志·魏書》有“忠臣烈女”的用法。
二、禮教語境内涵 該成語定型于明清時期,特指婦女為守貞潔而甯死不屈的行為規範,如《明史·列女傳》記載的“夫亡投井”“拒辱自缢”等事例。其标準包含未婚守節、夫死不嫁、抗拒強暴等具體要求,與《女誡》《内訓》等女教典籍倡導的倫理體系相契合。
三、語義演變 現代漢語中該詞保留“堅守節操”的褒義用法,但多用于文學創作或曆史評述。語言學家王力在《古代漢語》中指出,這類成語“承載着特定曆史階段的道德标準,使用時應注重語境的時代性區分”。
四、文化批判視角 當代性别研究領域常以該詞作為分析樣本,如李銀河《中國女性的感情與性》中論及“七貞九烈實質是男權社會對女性身體的規訓工具”。這類研究揭示成語背後的權力結構與性别壓迫機制。
(參考文獻:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》第7版;中華書局《說文解字注》;北京大學《全宋詞》語料庫;國家哲學社會科學文獻中心《列女傳》研究論文)
“七貞九烈”是一個漢語成語,讀音為qī zhēn jiǔ liè,主要用于形容舊時婦女堅守貞節、剛烈不屈的品質,強調甯死也不失身的道德觀念。
核心含義
該成語指女性在傳統道德約束下,以極端方式維護貞潔,如甯死不屈或抗拒壓迫。其“七”和“九”并非具體數字,而是虛指程度之深。
出處與用法
現代視角
這一成語反映了封建時代對女性的道德束縛,帶有曆史局限性。當代語境中,其使用頻率較低,更多作為文化現象或文學研究的對象。
如需進一步了解成語的演變或具體文獻用例,可參考《灰闌記》原文或相關文學研究資料。
安之若命薄晩拔趙易漢逋緩唱針抄家超類絕倫癡頑老子闖突楚鎮醋浸曹公代興登踐釘鞋丢輪扯炮東極洞見症結鬥鵝飛響分拆覆醬燒薪割烹供報光螺何論懷甎火者夾纩建交精擇爵室狂名鹍鹄老荊兩個時候斂揪料豆梨氓迷漫腦根牛皮膠逆詐弄水強鄰起叩罄山采木收孥縮水陶瓠停壅同路挽角嵬岌為文文盟無底藏仙人花銜使小點錫貢