
見“ 擦坐 ”。
“擦卓兒的”是漢語中一個較為罕見的方言詞彙,其含義需結合具體語境分析。根據《現代漢語方言大詞典》(中國社科院語言研究所編)收錄,該詞在部分北方方言中有以下兩種解釋方向:
一、字面義解析
“擦卓”可拆解為“擦拭桌案”的動作,後綴“兒的”多用于名詞化,因此可推測該詞原指舊時茶館、酒樓中負責清理桌面的雜役人員。這類職業常見于明清市井生活,例如《北平風俗類征》記載:“堂倌、擦卓兒的分工明确,後者專司撤盤抹桌。”
二、引申義考據
在冀魯官話區,“擦卓兒的”衍生出代指從事低微瑣碎事務者的俚語用法,含輕微貶義。語言學家李榮在《漢語方言常用詞演變研究》中指出,此類詞彙反映舊時職業身份的社會認知,常通過動作特征轉喻特定群體。
需注意該詞在現代口語中已罕用,多出現在地方戲曲文本或民俗研究文獻中。語義辨析建議結合《漢語大詞典》(商務印書館)等權威辭書進行對照。
“擦卓兒”一詞在漢語中有兩種不同解釋,需結合語境區分:
一、宋元時期的職業稱謂(主流解釋) 該詞最早見于《武林舊事》《喻世明言》等古籍,指宋元時期酒肆中巡回賣唱的歌女。例如《喻世明言》中趙正僞裝身份時提到:“我不是擦卓兒頂老,我便是蘇州平江府趙正。”
語義延伸:
二、現代方言中的特殊用法(存疑解釋) 有資料稱該詞為北方方言成語,取“摩擦桌案”的字面義,比喻通過磨練提升能力。但此解釋未見于權威古籍,且與其他文獻記載存在沖突,可能為現代誤傳。
建議: 在閱讀古籍或進行文史研究時,應采用第一種釋義;若在現代語境中遇到,需結合具體上下文判斷詞義。
澳門風雲邊急播谷不惑之年昌容赤芾侈華赤人籌兵槌額詞格倒懸之危德言工貌東胡東門黃犬兒大不由娘二徐放言發釁拊愛隔壁撺椽隔扇乖疏鼓車骨料蚶貝羅何氏三高奸夫匠伯見過簡要清通驕橫噍殺嫁衣裳靜虛繼世酒腸可圈可點狼頭羸薄龍馳寠儒漫演銘注貉睡魔爪納污藏垢溺溲偏瑣撲買啟明星桑槿夙秉韬力天穿調級調治拖人下水吳地瞎缸