
南方民間節日。 宋 李觏 《正月二十日俗號天穿日以煎餅置屋上謂之補天感而為詩》:“隻有人間閒婦女,一枚煎餅補天穿。” 清 高士奇 《天祿識馀·天穿》:“ 江東 俗號正月二十日為天穿日,以煎餅置屋上,謂之補天穿。”
“天穿”是一個具有多重文化含義的漢語詞彙,具體解釋如下:
“天穿”指中國南方地區傳統節日,主要流行于宋代至清代,日期為農曆正月二十日()。該節日與女娲補天的神話相關,民衆通過以下方式慶祝:
部分文獻(如)提到“天穿”原指“寒冷穿透衣物”,但此解釋未見于權威古籍或主流民俗研究,可能為個别地區的引申用法或誤解。
如今該節日已逐漸淡化,僅在少數地區保留相關習俗。若需更多文獻參考,可查看《天祿識馀》等古籍記載()。
《天穿》是一個漢字詞語,由兩個部分構成:天和穿。
天的拆分部首是"⺆",它表示人。天的筆畫數為一,屬于基本的漢字。
穿的拆分部首是"穴",它表示洞或孔。穿的筆畫數為穴部3畫加上天部的1畫,共計4畫。
《天穿》這個詞來源于古代文獻《詩經·大雅·晉國》中的一句:“天穿其角。”意為天空中有雲氣穿插形成雲紋。
在繁體字中,天穿的寫法保持不變。
在古代漢字寫法中,天穿的寫法有一些變化。在王羲之的《蘭亭序》中,穿的寫法發生了一些改變,形狀更加立體,"穴"字下方加上小撇。而在宋代的《康熙字典》中,穿的寫法進一步演變為今天所見的形式。
一些示例句子中使用了天穿:
1. 天穿的雲紋像一幅美麗的畫。
2. 他在夜空中看到了天穿的星空。
一些與天穿相關的組詞有:
1. 天穹(tiān qióng):天空。
2. 天空(tiān kōng):大氣所在的範圍。
3. 雲穹(yún qióng):雲層所覆蓋的天空。
一些近義詞有:
1. 天霞(tiān xiá):天空中的紅霞。
2. 天空(tiān kōng):空中的天氣狀态。
天穿沒有明顯的反義詞。
【别人正在浏覽】