
[return a favor with a favor;scratch my back,and I will scratch yours] 投之以桃,報還以李。比喻彼此善來善往,以禮相待
投桃報李,雖怪不得大姐姐,然作此隱語,未免過于深刻。——《野叟曝言》
《詩·大雅·抑》:“投我以桃,報之以李。”後以“投桃報李”比喻相互贈答,禮尚往來。 清 程麟 《此中人語·死秃》:“ 上海 馮觀察 處書記某,與寺院某僧相善,投桃報李,不啻忘形。” 周而複 《上海的早晨》第四部五五:“ 唐仲笙 對于 徐義德 的恭維不再謙辭,用投桃報李的方法把它接了下來。”
投桃報李是一個源自中國古代典籍的成語,字面意為“贈人桃子,回贈李子”,比喻友好往來、禮尚往來的行為,強調人際交往中相互贈答、回報情誼的傳統美德。以下從漢語詞典角度詳細解析其含義與用法:
象征主動給予美好之物(桃在傳統文化中代表吉祥、長壽)。
象征對善意的回應(李與桃同為果實,喻指價值對等的回報)。
二者結合,體現“禮輕情意重”的東方倫理觀。
出自《詩經·大雅·抑》:
“投我以桃,報之以李。”(原文)
描述西周貴族間以禮物表達情誼的禮儀傳統。
漢代以後固定為成語,收錄于《漢語大詞典》,釋義為“比喻相互贈答,友好往來”。
“他送給我桃子,我拿李子回送他。比喻友好往來。”
“以桃李相贈答,後泛指相互饋贈,禮尚往來。”
“強調人際交往中應遵循對等互惠原則,體現傳統禮教文化。”
成語承載了中國傳統“重義輕利”的交往哲學(參考《中國古代禮俗研究》,倡導以真誠回報善意。現代社會中,這一理念仍被推崇為構建信任關系的基石,常見于外交辭令、商業合作及日常人際溝通中。
結論
“投桃報李”以桃李為喻,凝練表達了中華民族崇尚禮尚往來、珍視情誼的倫理觀,其文化生命力曆經三千年延續至今,成為漢語中褒揚互惠精神的經典表達。
“投桃報李”是一個源自中國古代的成語,其解釋可綜合多角度分析如下:
“鄰居搬家時我幫忙整理,後來我家裝修他也主動協助,真是投桃報李。”
該成語與西方諺語“One good turn deserves another”(善有善報)有相似内核,但更側重主動性的禮贈,而非被動接受恩惠後的回報。
不咎既往侪等車旆侈慢出局蹴工大驚失色豐霳浮巧幹恩蔭告善旌革故立新鹳鹄關山月歸程好為事端賀電宏論皇姑環歲渾大剪短桀士荊國緊張寂天寞地舊念複萌絶少決正媿悔練行理料靡靡之音平空普恩普耳千石情場青海骢榷政柔黃如天之福善行無轍迹讪譏甡甡數奇遂即貪禍天将祧師退葸拓張嗚呼噫嘻午際午膳纖悉無遺纖影狎鷗謝池春廨舍