
見“ 掏換 ”。
“掏喚”是一個方言詞彙,其含義和用法在不同語境中略有差異,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
基本含義與結構
發音為tāo huàn,由“掏”(挖掘、拿出)和“喚”(召喚、引導)兩個動詞組成。字面可理解為“通過挖掘或召喚的方式獲取某物”。在方言中,它通常指搜尋、換取或交換物品,例如:“去舊貨市場掏喚老物件”。
與“掏換”的關系
該詞是“掏換”的異體寫法,兩者含義完全相同,均表示通過努力尋找或交換來獲得所需事物。例如:“他四處掏喚(換)稀缺材料”。
使用場景
補充說明
部分來源提到“掏喚”可能帶有“挖掘”的引申義,但實際方言使用中更側重“搜尋”和“換取”。需注意語境,避免與“呼喚”等近音詞混淆。
建議在實際交流中根據方言習慣選擇“掏換”或“掏喚”,兩者可通用。如需更權威的語義溯源,可參考《漢語方言大詞典》等工具書。
《掏喚》是一個漢字詞語,意思是從口袋、袋子中取出東西并出售。它常用來形容小販或商販出售貨物的動作。
《掏喚》的部首是手部,拆分成手和喚兩個部分。手的部首是扌,喚的部首是口。
根據《新華字典》記錄,它的總筆畫數是16畫。
《掏喚》一詞最早出現在明代張溥的《延陵堂筆談》一書中。在這本書中,他用“掏”指的是取出貨物,“喚”指的是叫賣。
《掏喚》的繁體字是「掏換」。
根據古代字書《說文解字》的記載,古時候《掏喚》的寫法有所不同。在古代,掏的寫法是「手屮刂口」,喚的寫法是「口丂口竹」。
1. 小販在街頭不停地掏喚着自己的貨物。
2. 她從籃子裡掏喚出一塊蘋果給孩子們。
1. 掏錢:從錢袋或錢包中取出錢物。
2. 掏腰包:指從錢袋或錢包中掏出錢物。
3. 掏空:完全取走,使空無一物。
1. 拿賣:從某個地方拿出貨物并出售。
2. 取售:取出貨物并賣出。
1. 收藏:将物品收集起來保留。
2. 保留:不賣出或不給予别人。
【别人正在浏覽】