
(1) [fishing for the moon in the sea——strive for the impossible] 比喻白費力氣,做根本辦不到的事
卻又不知姓名住址,有影無蹤,海中撈月。——《初刻拍案驚奇》
(2) 亦作“海底撈月”
喻勞而無功,白費氣力。《初刻拍案驚奇》卷二七:“ 臨安府 也沒奈何,隻得行個文書訪拿,先前的兩個轎夫,卻又不知姓名住址,無影無蹤,海中撈月,眼見得一個夫人送在别處去了。” 郭沫若 《中國古代社會研究》導論二:“這點如不弄明了,簡直等于是海中撈月一樣了。”
“海中撈月”是一個漢語成語,字面意思是從海中打撈月亮,比喻做不切實際、徒勞無功的事情。以下是該成語的詳細解析:
一、成語結構 “海中撈月”屬于偏正式結構,核心語義聚焦于“撈月”這一動作,而“海中”強調行為發生的環境,凸顯其虛幻性。成語常作謂語或賓語,含貶義。
二、出處與演變 該成語最早見于明代《漢語成語大詞典》,由“水中撈月”演化而來,後因文學作品的傳播逐漸形成固定用法。清代《紅樓夢》第五回曾用“鏡裡恩情,更那堪夢裡功名!那美韶華去之何迅!再休提繡帳鴛衾,隻這帶珠冠,披鳳襖,也抵不了無常性命……枉費了,意懸懸半世心;好一似,蕩悠悠三更夢。忽喇喇似大廈傾,昏慘慘似燈将盡。呀!一場歡喜忽悲辛。歎人世,終難定!”暗喻類似意象。
三、現代釋義 《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“比喻根本做不到,白費氣力”,強調行為與結果的悖離,如:“在沙漠裡建造大型遊樂園,簡直是海中撈月”。
四、近義與反義 近義詞包括“竹籃打水”“緣木求魚”,反義詞則為“探囊取物”“唾手可得”。語用上多用于勸誡或評價脫離現實的行為,如:“脫離市場需求的創業如同海中撈月,注定難以成功”。
“海中撈月”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:
比喻徒勞無功、白費力氣,試圖做根本不可能實現的事。其核心意義與“海底撈月”“水中撈月”相同,均強調不切實際的努力。
最早出自明代淩濛初《初刻拍案驚奇》卷二七:“臨安府也沒奈何,隻得行個文書訪拿……無影無蹤,海中撈月。”
現代作家郭沫若在《中國古代社會研究》中也曾引用:“這點如不弄明了,簡直等于是海中撈月一樣了。”
提示:如需更多例句或曆史用例,可參考《初刻拍案驚奇》等古典文學作品。
把背百骸剝泐跋援八職駁映常年沉聲靜氣丑土觸地春華誕說杜甫溪訛失幡灑杠杆瓜瓞官婿好好兒呵吓紅藍虎拜江渡見天見晚記傳竭誠盡節擊缶舊醅卷雲冠樂和和斂戢靈妙留學生駱田牦纓美髯公裊絲刨工欠肚兒親家遷落清溪漁隱圖清衷秋至七絃拳服容衛三驅三忘挻亂扇箑深峻水陸道場四楞損怨土木形骸猥發微法響豁香魚校體