
(1) [houseboy]∶年齡略大的童仆
(2) [boy]∶男孩子
(1).稱年齡略大的童仆。《儒林外史》第二九回:“走進門,隻見一個大腳婆娘同他家一個大小子坐在一個闆凳上説話。”
(2).指男孩子。 曹禺 《日出》第三幕:“你年輕,你還有指望。熬幾年,看上個本分人,從了良,養個大小子就快活一輩子。” 梁斌 《紅旗譜》六:“娘說:‘喲!……有幾個孩子?’ 春蘭 說:‘兩個大小子。’”
“大小子”在漢語中是一個多義詞,其具體含義需結合語境判斷。以下是基于權威漢語詞典的詳細解釋:
指年齡相對較大或已接近成年的男孩(通常與“小小子”相對)。
權威來源:
《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館:将“大小子”解釋為“較大的男孩子”,常用于口語中區分男孩的年齡階段。
示例:
“這家有兩個兒子,大小子十五歲,小小子才八歲。”
在北方方言(如北京話、河北方言)中,特指家庭中的長子或排行最大的兒子。
權威來源:
《漢語方言大詞典》(中華書局)收錄該義項,注明為北方部分地區對“長子”的口語化稱呼。
示例:
“他們家大小子已經成家立業了。”
舊時大戶人家對年輕男性仆役的稱呼,含隨意或親昵意味。
權威來源:
《漢語大詞典》(上海辭書出版社)釋義:“舊時稱年少的男仆”。
示例:
“老太太吩咐大小子去街上買點心。”
參考資料:
(注:因未搜索到可公開引用的線上詞典鍊接,此處标注紙質權威辭書來源,建議通過圖書館或官方出版平台查證原文。)
“大小子”一詞主要有以下兩種含義,綜合多個來源的信息解釋如下:
年齡略大的童仆 指過去大戶人家中年齡稍長的男性仆人。例如《儒林外史》第二九回提到:“一個大腳婆娘同他家一個大小子坐在一個闆凳上說話”。這種用法常見于明清小說,反映當時社會階層結構。
泛指男孩子 在北方方言中,也用于稱呼普通家庭的男孩。例如曹禺《日出》第三幕中,角色對話提到“養個大小子就快活一輩子”。現代方言中仍保留此用法,如梁斌《紅旗譜》中的“兩個大小子”。
兩類釋義均來源于傳統文學作品和方言語境。需注意具體含義需結合上下文判斷,如涉及曆史場景多指童仆,現代語境則多指男孩。
謗辱八枳币帛不采抄虜翀舉出一頭辭歸徂晖打野調食抵徹頂班發登防合風景不殊風肉分憂敢為敢做桂檝橫眉瞪眼回紋詩交變驕浮叫苦連天急筦久後九世救熄空腸曠學昆夷擂天倒地藜羹龍行虎變洛如花莫或末期難倒蠯醢強虜潛總騎白鹿氣哄哄七了八當輕靡清夜扪心升陽殿失風唰啦談款提貨銅币駝鷄拖綉毬逶邃五地汙惑香岑獻技