蝶使蜂媒的意思、蝶使蜂媒的詳細解釋
蝶使蜂媒的解釋
比喻傳遞信息者或男女雙方情愛的媒介。 宋 朱淑真 《恨春》詩之四:“蝶使蜂媒傳客恨,鶯梭柳綫織春愁。” 明 徐渭 《女狀元》第五出:“狀元險誤我你做雌雄配,不笑殺了蝶使蜂媒。” 清 張潮 《<闆橋雜記>小引》:“鶯喉燕态,盡屬奇觀;蝶使蜂媒,都歸大雅。”
詞語分解
- 蝶使的解釋 比喻男女雙方情愛的媒介。 明 陳汝元 《金蓮記·湖賞》:“蜂衙蝶使,做媒人紗窗寄詞。”
- 蜂媒的解釋 比喻為男女雙方居間撮合或傳遞消息的人。 明 王錂 《春蕪記·構釁》:“沒奈何潛來花底,躬身拜啟:望你做蜂媒,向花間遞消息。”
專業解析
蝶使蜂媒是一個漢語成語,字面指蝴蝶與蜜蜂,因其在花叢中飛舞傳粉,常被賦予傳遞情意的象征意義。其核心含義為:比喻在男女情愛中傳遞消息、牽線搭橋的中間人或媒介。
具體釋義可從以下角度理解:
-
意象來源與字面本義:
- 蝴蝶(蝶)和蜜蜂(蜂)是自然界中活躍于花叢的昆蟲,它們穿梭于花朵之間,客觀上起到了為植物傳播花粉的作用。
- 在中國傳統文化和詩詞意象中,蝴蝶常象征愛情(如梁祝化蝶),蜜蜂采蜜則常與甜蜜、追求相關聯。花朵常喻指美麗的女子。
-
文學隱喻與引申義:
- 基于上述自然現象和文化意象,“蝶”與“蜂”被拟人化,引申為在男女之間傳遞書信、表達心意、促成姻緣的使者或媒人。
- 這個成語形象地描繪了中間人像蝴蝶和蜜蜂一樣,在男女雙方之間殷勤往來、傳遞信息的情景,帶有浪漫色彩。
-
現代用法:
- 在現代漢語中,“蝶使蜂媒”主要用于比喻那些為男女戀愛或婚姻牽線搭橋的人,即媒人、紅娘、介紹人。
- 其用法通常帶有文學性或稍顯古雅,強調中間人傳遞情意、促成好事的角色。
典籍出處與參考來源:
該成語曆史悠久,常見于古典文學作品。其形成與定型可追溯至古代詩詞對自然意象的運用和人格化。例如:
- 宋代文人作品中已見類似意象組合,用以表達情意傳遞。元代戲曲家王實甫在《西廂記》第三本第二折中寫道:“他着緊處将人慢,恁會雲雨鬧中取靜,我寄音書忙裡偷閑。蝶使蜂媒斷送青春,月老冰人勘婚卷。” 此處明确用“蝶使蜂媒”指代傳遞消息(張生給崔莺莺的回信)的中間人(紅娘)。
- 權威辭書如《漢語大詞典》、《辭源》 均收錄此詞條,釋義為“喻指傳遞書信或情意的人,或指媒人”。其解釋基于曆代文學作品的用例和意象的固化。
“蝶使蜂媒”以自然界中蝴蝶和蜜蜂在花間飛舞傳粉的生動畫面為喻體,精妙地比喻了在男女情愛中穿針引線、傳遞信息的中間人角色。它承載着豐富的文化意象和浪漫色彩,是漢語中一個富有詩意的成語。
網絡擴展解釋
“蝶使蜂媒”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:
基本含義
比喻通過第三者傳遞信息或促成男女情愛的媒介,常用于描述愛情中的間接聯繫或中間人作用。
出處與文學引用
- 宋代朱淑真《恨春》詩:“蝶使蜂媒傳客恨,莺梭柳線織春愁。”
- 明代徐渭《女狀元》中也有使用,如“狀元險誤我你做雌雄配,不笑殺了蝶使蜂媒。”
- 清代張潮在《闆橋雜記》小引中以“蝶使蜂媒,都歸大雅”形容風雅之事。
用法與結構
- 語法:作賓語、定語,多用于文學或正式語境。
- 結構:聯合式成語,由“蝶使”和“蜂媒”并列組成,強調媒介的雙重角色。
- 感情色彩:中性或略帶褒義,無貶損含義。
擴展說明
- 與“蜂媒蝶使”的區别:後者(蜂媒蝶使)更側重“居間撮合”,部分語境中可能含貶義(如巴結權貴),而“蝶使蜂媒”更強調傳遞信息或情感的功能。
- 文化意象:蝴蝶和蜜蜂常被賦予浪漫色彩,暗喻自然界的“信使”,契合成語的媒介屬性。
如需進一步了解,可參考漢典、查字典等來源(如、3、5、7)。
别人正在浏覽...
備拟逼迸博謇博物君子猜釁怅悢池淵從吉大惡當家的德國古典哲學電位差方嚴發歲風油精憤世嫉俗福田衣攻擊行為裹腰寒暑假涵咀赫晔後間脊心骨君子營居邑跨海誇示梁摧煉魄獵取隆陰緑沉沉齧折尼丘濃妝淡抹乾屍勤德齊齊饪鼎容成子容輝睿眷僧伽胝濏濏沈悼審質抒詞泰山其頹天秉帷幕圍棋微氣象學吳人無所不作香蓮銜指小令暇食遐揚