
“濃妝淡抹”是由“濃妝”與“淡抹”組合而成的漢語短語,指兩種極端的妝容修飾手法,既可指代人物妝扮的對比狀态,也可引申為藝術創作或事物表現的差異化手法。根據《現代漢語詞典》(第7版)釋義,“濃妝”指“用濃重的色彩塗抹”,多用于舞台、宴會等場合的豔麗妝容;“淡抹”則指“輕淡地修飾”,體現清新自然的風格。
該表達可追溯至宋代蘇轼《飲湖上初晴後雨》中“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”的詩句。詩中用“淡妝”對應雨後西湖的素雅,“濃抹”對應晴日水光的明豔,二者共同構成動态美學意境(參考《全宋詩》卷七九三)。中國社科院語言研究所研究員王伯熙指出,這類對仗式短語通過矛盾修辭法,生動傳達了事物的多維度審美特征(《漢語成語源流大辭典》)。
現代漢語使用中,“濃妝淡抹”既可具體描述妝容層次(如《中國美容時尚報》對戲劇妝容的分析),也常用于比喻文學創作中的詳略處理(參見《文學評論》2024年第2期《叙事節奏研究》)。商務印書館《新華成語大詞典》特别強調,該短語在實際運用中更傾向“淡妝濃抹”的語序排列,但二者表意功能趨同。
“濃妝淡抹”是一個漢語成語,主要包含以下含義和用法:
字面含義
指濃豔和淡雅兩種不同的妝飾風格。其中“濃妝”代表色彩豔麗、裝飾繁複的妝容,“淡抹”則指素雅清淡的修飾。
引申意義
常用于比喻自然景色或藝術作品中不同風格的和諧共存。例如,西湖的晴雨變化、園林設計的華麗與素雅對比等。
原始出處
源自北宋蘇轼《飲湖上初晴後雨二首·其二》:“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”原詩以“淡妝濃抹”形容西湖在不同天氣下的美景,後人逐漸演變為“濃妝淡抹”,兩者含義相同。
詞序變化
成語在流傳中詞序調換(如“濃抹淡妝”),但核心意義未變,均強調不同風格的協調美感。
語法功能
多作賓語、定語,屬書面語。例如:
適用場景
可用于形容妝容、自然景觀、藝術設計等領域的多樣化風格融合。
通過蘇轼的詩句,這一成語不僅成為中文美學的經典表達,也體現了中國傳統文化中對“和諧對比”的審美追求。
半分半面妝迸竄摽搒塵肺城堡畜長吊燈短籲長歎躲猾兒貳節放臣匪首風激電駭鳳拍佛爺桌兒共事孩抱後系诙調魂景火齊珠籍除給回鏡子筋絕金吾衛舊對君疇開爽科式軖車連宇力所不及麗姿漏奪廬陵路子悶郁綿蕞目注心凝判例破題兒撲碌謙道淺海蛴領畦畝侵沒全美稔惡盈貫三秀上樽神乎侍衛瘦骨伶仃戍督通微退落無拘束