
1.泛指農具。 宋 王安石 《獨卧》詩之一:“誰有耡耰不自操,可憐園地滿蓬蒿。”
2.猶耕種。 唐 韓愈 《赴江陵途中寄三學士》詩:“果然又覊縶,不得歸耡耰。”
“耡耰”是古代農耕活動中使用的兩種重要農具,其含義需從字形、字義及曆史應用三個層面解析:
一、單字釋義
“耡”(chú):通“鋤”,形聲字,從耒、助聲。《說文解字》釋為“立薅所用”,指站立使用的除草工具。該農具前端為鐵制平刃,裝木柄,用于中耕除草、松土培土,《王祯農書》記載其“斫地滋苗,功實甚大”。
“耰”(yōu):形聲字,從耒、憂聲。《釋名·釋用器》解作“摩田器”,即碎土平地的木制工具。其形制為頭部橢圓木質,裝有長柄,主要用于播種後擊碎土塊、覆蓋種子,《齊民要術》載其“塊雖大小,耰乃能碎”。
二、組合含義 “耡耰”連用最早見于《漢書·陳勝傳》:“身荷耡耰”,代指整套農耕勞作。其中:
三、文化延伸 在文學作品中常作農耕文明意象,如蘇轼《浣溪沙》中“耡耰之子敢誰何”,喻指勤勉的耕作者。考古發現證實,戰國時期耡耰已形成标準形制,湖北雲夢睡虎地秦簡《廄苑律》載有相關使用規範。
(參考文獻:《漢語大詞典》商務印書館1992年版;《中國古代農具發展史》中國農業出版社2008年;《說文解字注》上海古籍出版社1981年影印本)
“耡耰”是古代農具名稱的合稱,具體解釋如下:
耡(chú)
耰(yōu)
“耡耰”合用多見于古文,可有兩種理解:
二者均為“耒”部字(耒為古代翻土工具),體現了漢字形旁表意的特點,反映了中國古代以農為本的社會特征。現代漢語中,“耡”已簡化為“鋤”,“耰”則逐漸被“耙”“鎬”等詞替代。
榜楚冰碧草行乘羨出衆從堂竄跑黛壤道趣鬥雞走狗恩假二姓方嶽反省封冢高飛遠翔共禦龔自珍闳門厚秩簡寫僥觊驕愆挾生接墒借銜警辯驚塵急赈基址句計钜賢康樂球坎土镘克的苦幹老娘樂在其中鈴縧吏役洛杉矶沒上沒下朦混廟主秾福排難解紛剖面圖譜牒前時前溲起儛奇邪容盛掃門水達達素魄兔絲诿延香屑消屈