
猶言不待燒煮,活吃,生吃。《西遊記》第二九回:“若是大王拿住,還審問審問;隻恐小妖兒捉了,不分好歹,挾生兒傷了你的性命。”
"挾生"是漢語中一個較為古雅的複合動詞,其核心含義可從字義分解與文獻用例兩個層面解析:
一、字義溯源 "挾"在《說文解字》中釋為"俾持也",本義指夾持、攜帶,《漢語大詞典》中擴展出要挾、依仗等引申義(來源:漢語大詞典出版社《漢語大詞典》)。"生"作為會意字,甲骨文象草木初生之形,《王力古漢語字典》訓其本義為"生長",後衍生出生命、未成熟等義項(來源:商務印書館《王力古漢語字典》)。
二、語義構成 該詞屬并列式複合結構:"挾"取"夾帶"義,"生"指"未成熟狀态"。二字組合産生新義項,特指将未完全成熟或未經加工處理的事物強行攜帶或夾雜其中。如清代《農政全書》載"挾生谷入倉,必緻黴變",此處指混入未曬幹的谷物。
三、現代存續 在當代方言調查中,該詞仍見于部分吳語區,如浙江紹興方言中保留"挾生飯"的說法,喻指半生不熟的米飯(來源:中華書局《現代漢語方言大詞典》)。需要注意的是,該詞在普通話中已屬罕用詞彙,常見于古籍文獻與特定方言表述。
“挾生”是一個古漢語詞彙,其含義和用法可通過以下方面詳細解釋:
“挾生”讀作jiā shēng(注音:ㄐㄧㄚ ㄕㄥ),意為“不待燒煮,活吃或生吃”。常見于古代文獻中,描述未經烹煮直接食用活物的行為。
挾(jiā)
此處讀作“jiā”,同“夾”,表示“夾帶、連帶”。
注:現代漢語中“挾”多讀“xié”,但在此詞中需保留古音。
生(shēng)
指“未加工、未煮熟的狀态”,如“生肉”“生食”。
《西遊記》第二十九回提到:
“若是大王拿住,還審問審問;隻恐小妖兒捉了,不分好歹,挾生兒傷了你的性命。”
此處“挾生”指妖怪可能直接生吃活人,凸顯危險情境。
該詞在現代漢語中極少使用,主要見于古籍或文學研究領域。如需進一步了解,可參考《漢典》《西遊記》原文或相關注釋。
把舵貝葉宮徧地摽置才時冊匣淳濯代運倒牀搗麻煩大壽定級二土二學發纾鳳爪歌舞劇公正無私圭撮規過槐棘黃蛇駕治介特金口木舌九星窠窠口壅若川夔跜遼迥鱗比林海雪原柳宗元邁德賣漿懋膺門分拈掇獰雷疲馑潑皮貨喬峯僑戶寝廬曲方氏軟絹三戟灑掃應對沙嗄事意刷拉術籍泰壹跳踃同食蛻化屠刲玩敵席戶