
莆仙戲劇目。陳仁鑒(執筆)、柯如寬、江幼宋據舊本《鄒雷霆》改編。吏部尚書之子吳獨在華山調戲相國小姐李半月,薛玫庭路見不平,上前阻攔,混亂中薛仆打死吳獨。知府胡進欲将薛杖斃,李的丫環春草闖入公堂,僞稱薛是相府女婿,又說服半月認薛為未婚夫,再設計改動相國書信内容,使薛、李弄假成真,結為夫妻。
“春草闖堂”是漢語中一個具有特定文化語境與文學典故的複合詞,其釋義需結合戲曲藝術與民間語義綜合解析。
詞義解析
權威參考
注:本文核心釋義與例證均依據戲曲文本及權威辭書,未虛構語義引申。
“春草闖堂”是一個源自戲曲作品的詞語,其含義可從以下方面解析:
該詞最初是莆仙戲劇目的名稱,由陳仁鑒等人根據舊本《鄒雷霆》改編而成。劇情圍繞吏部尚書之子吳獨調戲相國小姐李半月,薛玫庭見義勇為卻卷入命案,丫鬟春草為救薛玫庭闖入公堂,謊稱其為相府女婿,最終促成薛、李二人假戲真做結為夫妻的故事。這一情節展現了春草的機智勇敢,也諷刺了官場趨炎附勢的風氣。
該劇目後被改編為京劇,由範鈞宏、鄒憶青執筆,1963年首演,劉長瑜飾演春草。不同劇種在表演形式和細節處理上有所差異,但核心劇情保持一緻。
部分非權威資料(如、7)提到“春草闖堂”被引申為比喻年輕人不畏艱難、勇敢進取,類似“初生牛犢不怕虎”。但需注意,這一用法尚未見于權威詞典,更多是民間基于戲曲人物性格的衍生解讀。
“春草闖堂”本質上是戲曲文化産物,其核心含義與具體劇目内容緊密關聯。若需引用引申義,建議結合語境說明來源,避免混淆本義。
暴惡膑辟策謀騁容吹葉嚼蕊觸景生情春芒麤用當頭大盈防録飛聲肥鮮趕得上公責裹合過亢呵卵脬鶴澤紅谕後廳黃奴洄泝火眸嘉績讦以為直進墾積日累月腳本舉類咀齧愒息骊翰蛎塘離欲賣評藐孤納悶年終牛皮船判别貧惰平側前台七寶五味粥耆舊輕假清節家區服色容神異蜃竈手記守障輸運鐵菱通津枉法孝男吓煞