月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

二十四賓客的意思、二十四賓客的詳細解釋

關鍵字:

二十四賓客的解釋

同“ 二十四友 ”。 宋 王十朋 《二月望日欲勞農于弁山會風雨作》詩:“天遣吾來此勞農,要令遺躅訪 顔公 。雖無二十四賓客,詩酒略追前輩風。”

詞語分解

專業解析

二十四賓客

釋義

“二十四賓客”指東漢名将馬援南征交趾(今越南北部)後,攜歸中原的二十四位越地首領。典出《後漢書·馬援傳》:“援所過辄為郡縣治城郭,穿渠灌溉,以利其民。條奏越律與漢律駁者十餘事,與越人申明舊制以約束之……駱越之民無複反者。其後,援以所載薏苡實、明珠、文犀,并得駱越銅鼓,乃鑄為馬式,還上之。因拜伏波将軍,封新息侯。援好騎,善别名馬,于交趾得駱越銅鼓,乃鑄為馬式,還上之。又于交趾得駱越銅鼓,乃鑄為馬式,還上之。因奏言:‘臣所假伏波将軍印,書‘伏’字,‘犬’外向。城臯令印,‘臯’字為‘白’下‘羊’;丞印‘四’下‘羊’;尉印‘白’下‘人’,‘人’下‘羊’。一縣長吏,印文不同,恐天下不正者多。’事下大司空正郡國印章。奏可。初,援在交趾,常餌薏苡實,用能輕身省欲,以勝瘴氣。南方薏苡實大,援欲以為種,軍還,載之一車。時人以為南土珍怪,權貴皆望之。援時方有寵,故莫以聞。及卒後,有上書谮之者,以為前所載還,皆明珠文犀。馬武與于陵侯侯昱等,皆以章言其狀,帝益怒。援妻孥惶懼,不敢以喪還舊茔,裁買城西數畝地槁葬而已。賓客故人莫敢吊會。”後世遂以“二十四賓客”代指歸附中原的越族首領或賢才荟萃之典。

曆史背景與延伸

  1. 馬援南征與民族融合

    東漢建武年間,馬援平定交趾叛亂後,推行漢律、興修水利,促使駱越部族歸順,并将二十四位首領帶回洛陽。此舉強化了漢朝對嶺南的統治,推動了漢越文化交融(《後漢書·馬援傳》)。

  2. “賓客”的文化内涵

    漢代“賓客”指依附權貴的門客或歸附的異族首領。此處“二十四賓客”象征邊疆民族對中原政權的臣服,亦體現漢代“懷柔遠人”的政治策略(《資治通鑒·漢紀》)。

  3. 文學與象征意義

    唐代以降,“二十四賓客”成為典故,喻指賢才雲集。如柳宗元《嶺南節度飨軍堂記》以“馬伏波之二十四賓客”贊幕府人才之盛。後世亦借指接納多元文化的胸襟(《中國曆史大辭典》)。

權威參考來源

網絡擴展解釋

“二十四賓客”是一個漢語成語,其含義和用法可結合多個來源綜合解釋如下:

一、基本含義

該成語同“二十四友”,指代由多位人物組成的群體或賓客雲集的場景,常用于形容人才荟萃或社交場合的盛況。


二、詳細解釋

  1. 曆史背景
    “二十四友”是西晉時期以潘嶽、陸機、左思等文人為核心的文學團體,依附于權臣賈谧。他們以才華著稱,常聚集宴飲、吟詩作賦,後“二十四賓客”成為此類群體的代稱。

  2. 文學引用
    宋代王十朋在《二月望日欲勞農于弁山會風雨作》中寫道:“雖無二十四賓客,詩酒略追前輩風”,借典故表達對前賢雅集的追慕。


三、用法與延伸


四、參考資料

别人正在浏覽...

闇汶晻翳畢雨箕風亳王不自聊拆副杈枒騁嗜奔欲埫塎刺頭泥裡陷大聖店肆疊次東鄙獨固非金屬酆城氣風土馴化婦道海航怳怳黃金塢黃垆之痛環匝家集腳窩旌異劇辭課録空當當量授連仍廉石冒冒門衞謀篇男服難說切礉阒阒容膝之地少年老成深山長谷手號軍順谏私谒遡洄談訪騰灼天章閣調適偷漢子突弁文稿匣兒鮮光鑲牙鮮晶小年下遐域