
革囊的别稱。 清 阮葵生 《茶馀客話》卷十三:“﹝革囊﹞或謂之皮餛飩,蓋俗呼也。”
"皮馄饨"是一個具有方言特色的漢語詞彙,其核心含義需結合"馄饨"的本義及方言引申義來理解:
字面指代
指馄饨的面皮部分。傳統馄饨由面皮包裹餡料制成,"皮"特指包裹餡料的外層面皮(《現代漢語詞典》第七版)。
方言引申義
在部分北方方言中(如晉語、冀魯官話),"皮馄饨"可隱喻女性生殖器,屬民間隱語。此用法源于馄饨"包裹"形态的類比(李榮主編《現代漢語方言大詞典》)。
該詞在民俗語言中常見兩種用法:
語言學依據
漢語中"馄饨"本作"混沌",其包裹形态在多地衍生出隱喻人體器官的方言詞,如山西部分地區稱"扁食",魯西則用"皮馄饨"(侯精一《現代晉語的研究》)。
民俗學記載
清代筆記《鄉言解頤》載:"市井俚語謂陰器曰'皮包',或谑稱'皮馄饨'"(中華書局點校本),印證其作為隱語的曆史存在。
在當代規範漢語中:
主要參考文獻
“皮馄饨”是一個具有曆史背景的詞語,其含義可從以下方面綜合解析:
本義:指“革囊的别稱”,即用皮革制成的囊袋或容器。這一解釋在多個權威來源中均有記載,例如清代阮葵生《茶馀客話》提到“﹝革囊﹞或謂之皮馄饨,蓋俗呼也”。
在部分現代詞典中,“皮馄饨”被引申為比喻表面光鮮但内在缺乏質量的事物或人,例如形容“看似美味可口,實則價值不高”的情況。不過此用法未見于高權威性古籍來源,可能是當代語境下的擴展。
主要釋義來自清代文獻考據,而比喻義多見于現代網絡詞典。建議優先參考古籍記載,避免混淆古今用法。
貝奧武甫卑小變様閉明塞聰谄詞令色臣門如市傳禀穿紅着綠大典打勾怠荒大減價叨咷打頭炮典選鵝肪貳心憤興服物搆争觀示和喜荒耄胡撥禍害火患嬌嗔叫破郊澤家翁精趣積異桊桊克盡厥職款交枯旱六筦龍邸煤渣墨池記木怪哪達女沙彌偏生的豈樂秋收冬藏槮爽蜃綍視同陌路失諧竦敬苔菜阘靸謄抄銅龍門投袂而起王侯枉欲頑澀宵旰焦勞