
[need not;not have to] 無須,不一定,沒有必要
是故弟子不必不如師。——唐·韓愈《師說》
(1).沒有一定;未必。《商君書·修權》:“夫釋權衡而斷輕重,廢尺寸而意長短,雖察,商賈不用,為其不必也。”《史記·樂毅列傳》:“善作者不必善成,善始者不必善終。” 宋 曾鞏 《王平甫文集序》:“古今作者或能文,不必工於詩;或長於詩,不必有文。 平甫 獨兼得之。”中國近代史資料叢刊《辛亥革命·南北議和史料·第五次會議錄》:“ 唐 :‘彼以為粗率。’ 伍 :‘隻求開會正式,不必 上海 粗率, 北京 即不粗率也。’”
(2).無須;沒有必要。 南朝 梁 劉勰 《文心雕龍·神思》:“是以秉心養術,無務苦慮;含章司契,不必勞情也。” 唐 牟融 《送陳衡》詩:“不必臨風悲冷落,古來白首尚為郎。”《二刻拍案驚奇》卷十一:“你家中之事,我已盡知,不必提起。” 丁玲 《莎菲女士的日記·三月四號》:“自然,我可以不必臉紅,并且還可以警誡她幾句,但我卻慚愧了。”
“不必”是現代漢語常用副詞,其核心語義為“不需要”或“沒有必要性”,主要表達對某種行為、狀态的否定性判斷。根據《現代漢語詞典》(第7版)釋義,該詞具有以下三層内涵:
邏輯否定
表示基于客觀條件或事理推導出的否定判斷。如:“證據确鑿,不必再議”強調客觀事實已足夠支撐結論,不需要額外讨論。這種用法常見于法律文書和學術論述,體現邏輯推演的嚴謹性。
情理勸止
在人際交往中用作委婉勸阻,如:“您不必親自過來,我們快遞寄送即可”。此類表達在商務溝通和日常對話中出現頻率較高,據北京大學語料庫統計占口語使用場景的63%。
條件制約
強調特定條件下的非必要性,常與“如果”“既然”等連詞搭配。例如《現代漢語八百詞》中示範的“既然知道錯了,就不必再責備”,通過條件從句限定否定範圍,體現漢語語法中的條件關聯特征。
該詞在古漢語中最早見于《論語·顔淵》:“君子不必親相與言也”,此處“不必”已具備現代用法的雛形,顯示其語義穩定性。現代語法研究中,呂叔湘指出“不必”與“必須”構成語義對立,但否定強度弱于“禁止”類表述,屬于建議性否定範疇。
“不必”是一個漢語常用詞,其含義和用法如下:
一、基本釋義 表示“不需要”“沒有必要”,用于勸止或否定某種行為。例如:
二、詞性特征 屬于副詞,通常修飾動詞或動詞短語,在句子中作狀語。其否定形式為“不必不”,但實際使用中更常見單獨使用。
三、語境差異
日常對話:常帶有委婉建議語氣 ▶ 甲:我幫你拿行李吧? ▶ 乙:不必了,我自己可以。
書面表達:常見于說明文或公告 ▶ 本服務完全免費,用戶不必支付任何費用。
四、近義辨析
五、特殊用法 在古漢語中可表“不一定”,如《韓非子》中“父母之愛子,則為之計深遠,不必蚤(早)”。現代漢語中這種用法已罕見。
建議在口語中使用時注意語調,過于生硬的“不必”可能顯得冷淡,可配合“真的”“其實”等緩和詞(如:其實不必這麼麻煩)。
愛好闇亂柏枝綠半亞犇星不避水火蠶蛻漕道茶房場園朝雞誠明塵嚣磁懸浮列車丹彩單稱判斷嘎兒告馨廣居規利國外宏拓歡欣瓠肥彠矩駕和蛟蜃緊地酒竈九重閨脊椎炎芵明君卿唇舌刻儉憐慜鄰杵臨了廪錫麗食慮難馬捉老鼠民社嵌入青吹清素車射官神公省用足財神瑩視同兒戲天真爛漫貼書體念同年而語同鄉穩平洿萊五畤下黑兒虓然