
即暖轎。《醒世恒言·勘皮靴單證二郎神》:“用煖輿擡了 韓夫人 ,隨身帶得養娘二人,侍兒二人。一行人簇擁着,都到 楊太尉 府中。”參見“ 煖轎 ”。
暖輿是漢語中一個具有曆史特征的複合名詞,由“暖”與“輿”兩字構成。據《漢語大詞典》解釋,“暖”指溫度適宜、不寒冷的狀态,“輿”本義為車箱,後引申為載人工具。兩字組合後,“暖輿”特指古代一種配備保暖設施的轎子或車具,多用于寒冷季節貴族或官員出行時禦寒。
從詞義細節分析,暖輿的構造包含以下特點:其一,輿身以木材或竹篾為框架,外罩厚實織物(如錦緞、毛氈),内部鋪設軟墊;其二,内置炭爐、手爐等取暖裝置,或通過封閉式設計減少熱量流失。此類交通工具在唐宋文獻中頻繁出現,例如《新唐書·車服志》記載,唐代宮廷冬季出行“設暖輿,覆以貂裘”,凸顯其禦寒功能與等級象征。
文學作品中,暖輿常與貴族生活場景關聯。白居易《新制绫襖成感而有詠》中“宴安往往歡侵夜,卧穩昏昏睡到明”一句,即通過描述暖輿内舒適環境反襯民間疾苦,印證其作為社會階層差異的意象載體。現代漢語中,該詞因交通工具演變已極少使用,僅存于古籍或曆史研究領域。
“暖輿”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度解析:
暖輿(拼音:nuǎn yú)指古代一種帶有保暖裝置的轎子,即暖轎。這種轎子通常設有帷幔或封閉結構,用于防寒,多見于貴族或富人的出行工具。例如《醒世恒言·勘皮靴單證二郎神》中描述:“用煖輿擡了韓夫人……到楊太尉府中。”
部分資料(如)提到“暖輿”被引申為“人情溫暖、待人友好”的成語,但此說法缺乏廣泛文獻支持,可能為現代引申或誤用。建議以“暖轎”的本義為核心理解。
如需進一步考證,可參考《醒世恒言》原文或古代交通類文獻。
白細胞邊村憋憋焦焦畢羅豳風圖不暖席殘山剩水柴市節倡卒城社塵務寸楮倒背手,倒背手兒盜軍滴水穿石恩榮并濟藩邦高翬觥羊寒山子好采懷憤懷玉昏蟲堿地江甸绛英考識可口曠世奇才藍田種玉酪蒼頭聯婚裡籍躏藉鱗朋镂空率職買帆明灼灼乃昔内膳潑钐清切蛆蠅儒吏三周說法省額省想伸志殊行送餞宿宿堂試體素銅辇通權瓦市甕中之鼈哓論