
比喻玩弄女人。 明 陳汝元 《紅蓮債》第一折:“到不如拈花弄柳,讨個燕侶鶯儔,管甚麼碎骨粉身,撞着牛頭馬面。” 明 高明 《琵琶記·瞷詢衷情》:“緑鬢仙郎,懶拈花弄柳,勸酒持觴,眉顰知有恨,何事苦相防?”
拈花弄柳
釋義:
本義指輕拈花朵、擺弄柳枝,形容閑適嬉遊之态;後多比喻男子輕浮地挑逗、戲弄女性,含貶義。
“拈”為用手指輕捏,《說文解字》釋“拈,揶也”,指輕柔持物;“花”象征美好易逝之物。合用喻閑雅戲玩,如唐代詩人白居易《晚春閑居》中“拈花嗅蕊”即顯雅趣。
“弄”含把玩、戲耍之意,“柳”在古詩詞中常借指女子(如“柳腰”)。故“弄柳”暗含輕佻對待女性之意,如《金瓶梅詞話》中“遊手好閑,專一弄柳拈花”即用此貶義。
早期詩詞中或顯閑情逸緻,如宋代晏幾道《鹧鸪天》中“拈花弄蕊”描繪春遊之樂。
明清小說中漸成貶義,特指浪蕩行為。清代《紅樓夢》十二回評語“拈花惹草,淫态畢露”即批判此态。
當代漢語詞典(如《現代漢語詞典》第7版)明确标注其貶義,指“輕浮調情”行為。
“拈花弄柳:比喻男子挑逗、勾引女子。”
李賀《少年樂》中“戲蝶拈花舞”尚存雅意,至明代《醒世恒言》卷三“拈花弄柳,傷風敗俗”已轉貶斥。
據《漢語成語考釋詞典》(商務印書館,2015),該詞自元代起語義轉向負面,與市井文學興盛相關。
詞語 | 語義側重 | 情感色彩 |
---|---|---|
拈花弄柳 | 動作輕佻,戲弄女性 | 強烈貶義 |
招蜂引蝶 | 主動引誘,行為放蕩 | 貶義 |
風流倜傥 | 灑脫不拘,中性或褒義 | 中性 |
參考文獻
“拈花弄柳”是一個漢語成語,拼音為niān huā nòng liǔ,字面意思是“摘花擺弄柳枝”,實際比喻男性輕浮地玩弄女性,帶有貶義色彩。
核心含義
該成語多用于形容男性對感情不專一、行為輕佻,以“花”“柳”代指女性,通過“拈”“弄”等動作體現隨意、不尊重的态度。
出處與用法
最早見于元代高明《琵琶記·瞷詢衷情》:“綠鬓仙郎,懶拈花弄柳,勸酒持觞。” 語法上常作謂語或賓語,多用于書面語境。
近義詞與辨析
使用示例
如明代陳汝元《紅蓮債》中:“到不如拈花弄柳,讨個燕侶莺俦。” 現代多用于批評男性風流行為。
艾壯百籁杯棬彼岸鄨令賓僚倡論成品率塵涓愁魔疇咨之憂蹙地釣鼇客疊口紡綢縫罅關系學故井滑輪歡诽焦金爍石矜審絶衆拘狹開飯寬貸羸乏瀝陳麗康靈轜流行歌曲緑毛仙馬阮目無法紀目無王法鲇魚上竹竿破用戕風罄竭青稞輕麗傾倚權均力敵缺三短四曲囏屈匮屈笮桑榆景善俗勢勝守文宿吏汰選同休共戚現案相權鄉俗夏蘖溪狗