
以南曲演唱《西廂記》故事的南戲或傳奇劇本的通稱。系據 王實甫 北曲《西廂記》翻變而成,情節基本相同,有 宋 元 南戲《崔莺莺西廂記》(作者不詳), 明 李景雲 南戲《莺莺西廂記》和 李日華 《南調西廂記》、 陸采 《陸天池西廂記》等。 清 李漁 《閑情偶記·詞曲》:“詞曲中音律之壞,壞於《南西廂》……此北本雖佳, 吳 音不能奏也。作《南西廂》者,意在補此缺陷,遂割裂其詞,增添其白,易北為南,撰成此劇。”南曲《西廂記》中 明 李日華 及 陸采 兩本僅存,故“南西廂”亦專指 李 、 陸 二人之劇本。
“南西廂”是中國戲曲文學中的特定術語,主要包含以下兩層含義:
指南曲形式的《西廂記》改編劇本。其源頭可追溯至元代王實甫的北曲雜劇《西廂記》,但通過“南曲化”改編後形成獨立體系。特點包括:
清代李漁在《閑情偶寄》中批評《南西廂》音律混亂,認為其破壞了北曲原作的音樂性,反映了南北曲融合過程中的藝術矛盾。
個别非權威資料(如)提到“男女私會場所”的比喻義,此用法罕見且缺乏文獻支撐,建議優先采用戲曲領域的專業定義。
《南西廂》是一部明代戲曲作品,作者為湯顯祖。該劇以明朝嘉靖年間生活為背景,描寫了一個由愛情和堅貞所引發的悲劇故事,講述了陳壽禧和李香君的愛情故事,以及兩人為了愛情所經曆的艱辛和掙紮。
《南西廂》的拆分部首為“厶”和“廣”,拆分筆畫為11畫。
《南西廂》的來源主要是根據真實的曆史人物和曆史事件改編而成的。作者湯顯祖在創作該劇時,主要依據了明代夢澍所著《南诏雄記》中的南西廂事迹。
《南西廂》的繁體字為「南西廂」。
在古時候,《南西廂》的漢字寫法可能會略有不同,但整體意義和故事情節并無根本區别。
在《南西廂》中,奇緣的安排終使陳壽禧和李香君重聚。
- 南風 - 西山 - 廂房 - 廂式布置 - 廂房劇院
- 南西廂:作品的繁體字名稱
- 北東廂:與南西廂相對的概念,指另一種不同的事物。
【别人正在浏覽】