
謂心因愁苦而破碎。《白雪遺音·馬頭調·自從離别》:“自從離别心焦碎,為的卻是誰?”《白雪遺音·馬頭調·牙牌名》:“猛聽得雁落沙灘心焦碎,一點孤紅,格子眼中流痛淚。”
“焦碎”是一個形容内心極度愁苦、焦慮的詞語,以下是綜合多個來源的詳細解析:
發音與結構
核心含義
形容人因過度憂愁、焦慮而導緻心神極度不安,甚至達到“心碎”的程度。多用于描述離别、思念或困境中的痛苦心境。
出處與例句
用法注意
延伸理解
從字面看,“焦”體現火燒般的煎熬感,“碎”則暗示心理防線瓦解,兩者疊加生動刻畫了極端情緒。
《焦碎》是一個負面詞彙,表示痛苦、困惑或煩惱到了極點,内心十分糾結和不安。
《焦碎》的部首是火,總筆畫數為13。
《焦碎》是由動詞「焦」和形容「碎」兩個字組成的,表示煩躁、不安的心情已經到了支離破碎的程度。
《焦碎》的繁體字為「焦碎」,發音和意思無差異。
在古代,「焦碎」可以用類似于現代的字形,不會有明顯的差異。
1. 考試前的緊張使他心情焦碎,無法集中精力。
2. 工作上的困境讓她感到焦碎,彷徨不前。
1. 焦慮:形容心情非常不安,焦躁不安。
2. 碎裂:表示東西斷裂成碎片。
3. 支離破碎:形容事物殘破不全,毫無條理。
1. 糾結:形容内心痛苦、矛盾、不安。
2. 心煩意亂:表示内心不安,心情糟糕。
甯靜:表示心境安詳,沒有煩惱和苦悶。
【别人正在浏覽】