
指花名冊。 宋 陶穀 《清異錄·樓羅曆》:“ 劉鋹 在國,春深令宮人鬭好……宮人出入皆搜懷袖,置樓羅曆以驗姓名,法制甚嚴,時號花禁。”
“樓羅曆”是一個較為罕見的漢語詞彙,其核心含義可從詞源及曆史文獻中追溯。“樓羅”原寫作“樓邏”,最早見于敦煌變文,本義指古代邊防駐軍中的偵察兵,後衍生為“機敏、幹練之人”。例如《敦煌變文集·張義潮變文》載:“諸川吐蕃兵馬還來劫掠沙州,樓邏探得事宜,星夜來報仆射。”此處的“樓邏”即指負責偵察敵情的士兵。
“曆”在此詞中取“曆法、推算”之義,引申為“缜密籌劃或管理事務的能力”。因此,“樓羅曆”可解作“形容人具備精細的謀劃能力或卓越的事務管理才能”,常用于贊譽軍事或行政領域中的幹練人才。該詞在宋代文獻中亦有使用,如《宋會要輯稿·職官》提到邊境将領需“通樓羅曆,曉兵機”,強調将帥需兼具戰略謀劃與實戰能力。
現代語言學研究中,學者通過對比敦煌文書與宋元話本,指出“樓羅曆”的語義演變反映了古代軍事術語向日常用語的轉化過程,其詞義穩定性在漢語詞彙史中具有典型意義(參見《漢語曆史詞彙學導論》,中華書局2018年版)。
“樓羅曆”一詞有兩種不同的解釋,需結合文獻來源進行辨析:
花名冊說(主流解釋) 根據宋代陶谷《清異錄》記載,該詞指古代宮廷用于登記宮人姓名的冊子。南漢君主劉鋹曾制定嚴格制度,要求宮人出入時攜帶“樓羅曆”驗證身份,時稱“花禁”。該用法被《漢語大詞典》等權威辭書收錄,屬曆史文獻中的明确釋義。
曆史記憶說(存疑解釋) 部分網絡資料将其拆解為“樓(樓台)”“羅(羅列)”“曆(曆史)”,引申為對曆史事件的深刻記憶能力。但此說法缺乏古籍文獻支撐,可能是現代人對字面的誤讀。
建議采信第一種解釋,因其有明确文獻出處且被多部辭書記載。若涉及學術研究或文學創作,推薦直接引用《清異錄》原文:“置樓羅曆以驗姓名,法制甚嚴,時號花禁”。
白發邊隅鼻囪播菜不涯曾不慘然長生久視愁泣道兒颠窒燔刑氛霭風起雲布幹支乖疎關捩子鬼風疙瘩古腔古調故作高深回二加號驕妬集攏荊薪計上心頭攫黩闊綽聯裾禮花靈和流花陸架露立沒門兒麊泠閩蚋摩厲以需沐浴内壤念奴嬌(大江東去)喬樹裙襵歃辭生霸身正不怕影兒斜設私四節蘇米台輔談稱天枝同惡徒伴退處兔縷吐漱望塵靡及相參歇熱銑工