
(1) 〈方〉
(2) [no go;nothing doing]∶決不;肯定不
“沒門兒”是她回答的實質
(3) [not a chance]∶不成;不行
他想拉攏我?沒門兒!
(4) [have no access to sth.]∶沒有辦法;沒有門路
你能給我弄幾張票嗎——我可沒門兒
方言。沒有門路,不可能辦到。 蕭乾 《往事三瞥》:“平常時期?沒門兒。可是如今一打仗, 法國 缺男人,他們得召雇傭兵。”如:上次讓你占了便宜,這次你還想投機?沒門兒!
“沒門兒”是漢語口語中常用的表達,在不同語境中有多重含義,具體解釋如下:
堅決拒絕或否定
表示對某事的強烈反對或不可能同意,相當于“不行”“别想了”。
例句:你想拿走我的書?沒門兒!
不可能實現
強調某事沒有實施的可能性,常帶有“絕對做不到”的意味。
例句:不學習就想考滿分?沒門兒!
缺乏途徑或方法
指沒有門路或手段達成目标,多見于方言或特定語境。
例句:他問我能不能買到演唱會門票,但我實在沒門兒。
通過以上分析可見,“沒門兒”在漢語中是一個兼具否定性與情緒化的實用表達,需根據具體語境判斷其側重含義。
《沒門兒》是一種中國常用的俚語,表示某事或某個請求沒有希望或可能性。它常用于表達不同程度的拒絕或否定。
《沒門兒》的拆分部首為“一口言”,其中“一”為一級部首,“口”為二級部首,“言”為三級部首。它的筆畫總數為8畫。
《沒門兒》的繁體寫法為「沒門兒」,其中「沒」為「沒有」的繁體字寫法,「門」為「門」的繁體字寫法,「兒」為表示小孩或事物的字尾。
在古時候,漢字的寫法經曆多次變遷。對于《沒門兒》這個詞來說,古時候的寫法并非完全一樣。以明代為例,它的古代寫法為「冃門」,其中「冃」為迎夏戴牛的篆書畫法,「門」和「」的寫法也有所不同。
1. A: 你能借我一百塊錢嗎?
B: 沒門兒,我也手頭緊。
2. A: 能幫我寫這個報告嗎?
B: 沒門兒,我現在太忙了。
1. 沒門兒機會
2. 沒門兒可能
3. 沒門兒希望
近義詞:沒有可能、不可能、沒戲
反義詞:有門兒、可能性大、有機會
【别人正在浏覽】