
方言。猶言角落上。《兒女英雄傳》第五回:“接着那兩個和尚把行李等件送了進來,堆在西間炕上。當家的和尚吩咐説:‘那腳上的兩個夥計,你們招呼罷!’”
“腳上”是一個具有方言色彩的詞彙,其含義和用法如下:
核心含義:方言中表示“角落上”。
方言應用
常見于北方方言,尤其是清代文學作品《兒女英雄傳》中。例如:
“那腳上的兩個夥計,你們招呼罷!”(指角落裡的夥計)。
現代延伸
在當代語境中,可能被引申為“不起眼的位置”或“邊緣處”,但使用頻率較低。
需注意與“腳部上方”的普通字面意義區分。例如:
若需描述腳部動作,可參考其他詞彙如“輕手輕腳”“手忙腳亂”等。
腳上是一個常見的詞彙,表示人體的腳部。它由“腳”和“上”兩個字組成。
“腳”字的部首是“⺼”(肉)和“⺻”(冖),總共有7個筆畫。它的意思是人的下肢末端,用于行走或支撐身體。來源于象形字,形狀類似于腳的輪廓。
“上”字的部首是“⺍”(蔔),總共有3個筆畫。它是表示向上或位置較高的意思。來源于象形字,原本代表山的形狀。
“腳上”一詞的繁體字為“腳上”。繁體字的使用主要流行于繁體字地區,如台灣、香港等地。
在古代漢字中,腳的字形有所不同。古時候的“腳”字是由“走”字下加一個“⺼”(肉)構成,表示行走時腳部的形狀。
下面是幾個關于“腳上”的例句:
一些與“腳上”相關的詞彙包括:腳趾、腳掌、足迹等。
與“腳上”意思相近的詞語有:足下、足上。
與“腳上”意思相反的詞語有:腳下。
【别人正在浏覽】