
[mistaken for;confuse the issue;jumble together] 将本質不同的事物相混淆,說成是同一事物
優雅的風度與客氣不應混為一談
把不同的事物混在一起,說成是同樣的事物。 魯迅 《書信集·緻台靜農》:“ 中國 人将辦事和做戲太混為一談。” 毛6*澤6*東 《關于正确處理人民内部矛盾的問題》四:“剝削者的改造和勞動者的改造是兩種不同性質的改造,不能混為一談。”亦作“ 混作一談 ”。 魯迅 《集外集拾遺補編·拳術與拳匪》:“ 東瀛 的‘武士道’,是指武士應守的道德,與技擊無關。武士單能技擊,不守這道德,便是沒有武士道。 中國 近來每與柔術混作一談,其實是兩件事。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:混為一談漢語 快速查詢。
"混為一談"是一個常用的漢語成語,指将本質不同的事物不加區分地等同看待或混淆在一起。以下是詳細解釋:
釋義
将不同性質、範疇的事物錯誤地視為同一類,忽視其本質區别。
詞性
動詞性短語,含貶義。
例句
不能将個人情感與工作責任混為一談。
科學理論與僞科學觀點不可混為一談。
意為"混淆""混雜",強調模糊界限。
指"同一類說法或看待方式",暗示簡化處理。
整體邏輯
通過強行歸類消除差異,導緻認知偏差。
定義:"把不同的事物混雜在一起,說成是同樣的事物。"
(來源:商務印書館權威辭書)
釋義:"将不同性質的事物等同看待。"
(來源:漢語辭書經典文獻)
典型語境
常見錯誤
成語 | 核心區别 |
---|---|
混為一談 | 強調不同事物的強行等同 |
一概而論 | 忽視個體差異的統一判斷 |
等量齊觀 | 将價值不等的事物平等對待 |
“混為一談”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:
指把不同性質或類别的事物混雜在一起,當作相同的事物來讨論。常用于否定語境,強調不能将本質上不同的事物混淆。
該成語強調事物本質的差異性,使用時應明确區分對象是否屬于同一範疇。例如,非法行醫的法律事實與個人道德貢獻不可混為一談。
罷去悲怅鄙争補色不足為據采任昌濮丞尉尺晷純仁掉谑低光荷頂上巢多奈發村法供糞車福功浮險高矮根根固固規元顧募國師宏雅猴孫王化城荒沈渾粹簡稱竭智盡力近官诳誤爛攤子樂諷量己審分赲趩零桂恡固龍逸馬到成功買辦資産階級木杖能箇孽星潑丢潑養清雄棄遺氍笠人精戎籍山獺省煩從簡熟看踢收秃刷溫瑜無家武曲星消泮恓慘