
(1) [appellation;call;name]∶稱謂;稱呼
沈存中論五姓,自古無之,後人既如此稱呼,即便有義可推。——《朱子語類》
(2) [call;summon]∶召喚;分咐派遣(祖國在呼喚我們!)
(1).呼叫;喊叫。 明 淩濛初 《北紅拂》第一出:“門兒鎖着,待俺呼喚咱。” 茅盾 《陀螺》:“三五個一隊的小姑娘……互相呼喚,象歸巢的小鳥兒。”
(2).召喚,差使。《敦煌變文集·伍子胥變文》:“﹝ 伍子胥 ﹞治國三年……三教并興,城門不閉。更無呼喚,無搖(徭)自治。” 宋 周煇 《清波别志》卷中:“駕幸江上……亦嘗呼喚至北内禦廚,主者遣詢鄉裡。” 明 顧起元 《客座贅語·鋪行》:“兩縣思以應上司之急,乃籍其人於官,以備呼喚。” 魯迅 《故事新編·理水》:“大家一早就把他拖起來,就在岸上聽呼喚。”
(3).稱謂;稱呼。《朱子語類》卷七二:“ 沉存中 論五姓,自古無之,後人既如此呼喚,即便有義可推。”
“呼喚”是現代漢語中具有雙層含義的常用動詞,其核心意義可概括為:
一、聲音召喚
指通過語言或特定聲響發出召喚,如“母親呼喚孩子回家”。此用法常見于具體場景,強調發聲者通過聲波傳遞信息,要求對方回應或行動。古籍《說文解字》中“呼”字本義為“外息也”,後引申為發聲召喚;“喚”字則特指“呼也”,二字結合強化了召喚行為的主動性。
二、抽象層面的感召力
在文學及社會語境中,該詞延伸出精神層面的號召含義,例如“時代呼喚創新精神”。這種用法通過隱喻手法,将物理層面的聲音轉化為思想、文化等抽象力量的引導作用,常見于政論及社科領域。
該詞在語法應用中需注意:作謂語時多帶賓語(如“呼喚良知”),構成兼語結構時可表達遞進關系(如“呼喚遊子回歸”)。語義強度介于“呼喊”與“召喚”之間,既包含情感張力又帶有明确目的性。
“呼喚”是一個漢語動詞,其含義可從以下角度解析:
基本含義
指通過聲音或語言召喚、叫喊他人,帶有明确的目的性。例如:“他在山谷中大聲呼喚同伴”“母親呼喚孩子回家吃飯”。
引申意義
語境差異
語言特點
常與“回應”“響應”搭配使用,形成“呼喚—回應”的互動關系,體現雙向交流的語義特征。
近義詞:召喚、呼喊、招呼
反義詞:沉默、忽視、回避
該詞在不同語境中既能表達具體動作,也能承載深厚的情感或象征意義,需結合上下文理解其細膩差異。
愛親誖語避稽層複車載赤天楚謠湊巴村沙段搓球打寒噤調壹定帖渎職煩言佛光袴高高在上告天子咯痰關支龜将桂戚孤傷故行鶴怨猿驚後昆灰敗回陽忽杪忌嫉祭韭京氏學金錢草吉帖孔鼎曆指龍王卵形呂梁賣契面谏甯集曝巫趨锵榮祿柔雌沙箸設修飾表師輔嗜爪識字爽異田舍娘挑麼挑六土岡亡家犬煨乾避濕五筆橋小食