
(1) [chilli;hot pepper] [口]
(2) 辣椒
(3) 比喻作風潑辣的人
你隻叫他“鳳辣子”就是了。——《紅樓夢》
(1).辣椒的俗稱。《革命民歌集·要吃辣子不怕辣》:“要吃辣子不怕辣,要當紅軍不怕殺。”
(2).方言。指潑辣厲害的人。《紅樓夢》第三回:“他是我們這裡有名的一個潑辣貨, 南京 所謂‘辣子’,你隻叫他‘鳳辣子’就是了。”
"辣子"是漢語中具有多重含義的名詞,主要包含以下兩個義項:
一、指辣椒或其制品
作為植物名稱,"辣子"特指茄科辣椒屬植物的果實,常見于烹饪調料。例如《現代漢語詞典》(第7版)明确标注其"辣椒"的義項。在陝西方言中,"辣子"常指辣椒粉或辣椒油,如地方飲食文化資料顯示,陝西傳統小吃"油潑辣子"即以辣椒面為主要原料。該詞亦延伸指代辣椒制品,如《中國調味品志》記載華北地區将辣椒醬稱為"柿子辣子"。
二、形容性格潑辣之人
在口語中,"辣子"可比喻作風強勢、言辭犀利者。例如《北京方言詞典》收錄"辣子"作為對潑辣女性的戲稱,體現其"火辣、不好招惹"的隱喻義。清代小說《紅樓夢》中王熙鳳被戲稱為"鳳辣子",即突顯其精明厲害的性格特征。
上述釋義綜合參考了中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編撰的權威辭書、地方文化研究文獻及經典文學作品中的語用實例。
“辣子”是一個多義詞,具體含義需結合語境理解。以下是其詳細解釋:
辣椒的俗稱
指辣椒這種植物或其果實,常見于口語。例如《紅樓夢》中提到的“鳳辣子”并非指辣椒,但該詞本身在多數方言中直接代指辣椒。
例: “要吃辣子不怕辣,要當紅軍不怕殺。”(出自《革命民歌集》)
形容作風潑辣的人
多用于比喻性格強勢、行事果斷的人,帶有調侃或戲稱的意味。最經典的例子是《紅樓夢》中的王熙鳳,被稱作“鳳辣子”。
例: “他是我們這裡有名的一個潑辣貨,南京所謂‘辣子’。”(《紅樓夢》第三回)
提示:日常使用中,“辣子”最常見的是指辣椒或形容潑辣人物,其他含義需結合具體語境判斷。
嗷曹百歲抱戴寶海八十天環遊地球賓階畢協不作興策士長林谄谀谶箓船首發喘蕃王豐翳粉署改廢圪蛋歡快麾下惛瞢昏庸無道架疊僵斃叫苦不疊結制即今籍圖決一勝負誇父稂秕邋遢貨鄰女詈人龍膏酶原覓便南鹞北鷹朋戲牽陷七屬覰問日道弱約濡肉儒醫扇惑使弼蝕虧肅肅天律梯橋同寮挽狂瀾舞幹無競無奈我何鰕胊鞋刷隙荒