
(1) [chilli;hot pepper] [口]
(2) 辣椒
(3) 比喻作风泼辣的人
你只叫他“凤辣子”就是了。——《红楼梦》
(1).辣椒的俗称。《革命民歌集·要吃辣子不怕辣》:“要吃辣子不怕辣,要当红军不怕杀。”
(2).方言。指泼辣厉害的人。《红楼梦》第三回:“他是我们这里有名的一个泼辣货, 南京 所谓‘辣子’,你只叫他‘凤辣子’就是了。”
"辣子"是汉语中具有多重含义的名词,主要包含以下两个义项:
一、指辣椒或其制品
作为植物名称,"辣子"特指茄科辣椒属植物的果实,常见于烹饪调料。例如《现代汉语词典》(第7版)明确标注其"辣椒"的义项。在陕西方言中,"辣子"常指辣椒粉或辣椒油,如地方饮食文化资料显示,陕西传统小吃"油泼辣子"即以辣椒面为主要原料。该词亦延伸指代辣椒制品,如《中国调味品志》记载华北地区将辣椒酱称为"柿子辣子"。
二、形容性格泼辣之人
在口语中,"辣子"可比喻作风强势、言辞犀利者。例如《北京方言词典》收录"辣子"作为对泼辣女性的戏称,体现其"火辣、不好招惹"的隐喻义。清代小说《红楼梦》中王熙凤被戏称为"凤辣子",即突显其精明厉害的性格特征。
上述释义综合参考了中国社会科学院语言研究所词典编辑室编撰的权威辞书、地方文化研究文献及经典文学作品中的语用实例。
“辣子”是一个多义词,具体含义需结合语境理解。以下是其详细解释:
辣椒的俗称
指辣椒这种植物或其果实,常见于口语。例如《红楼梦》中提到的“凤辣子”并非指辣椒,但该词本身在多数方言中直接代指辣椒。
例: “要吃辣子不怕辣,要当红军不怕杀。”(出自《革命民歌集》)
形容作风泼辣的人
多用于比喻性格强势、行事果断的人,带有调侃或戏称的意味。最经典的例子是《红楼梦》中的王熙凤,被称作“凤辣子”。
例: “他是我们这里有名的一个泼辣货,南京所谓‘辣子’。”(《红楼梦》第三回)
提示:日常使用中,“辣子”最常见的是指辣椒或形容泼辣人物,其他含义需结合具体语境判断。
爱沙尼亚人按鞫贲贲餐霞人岑崿陈衡恪传国玺楚灼蹲裆方鍼风影敷衍冯子材富室负土扞抚干贶搆讦广宴鬼胡延过词黑下狐刺跏趺减动焦唇敝舌髻荷金戈铁骑即若疾言遽色连袵成帷戮贼嫚逆毛里拖毡猛峻迁固侨胞齐贝清偃倾飐擅朝觞咏沙书省瘦设品实确速便遡洄淘水迢遥瞳睛统类涂次颓紊屯租违玩乌哺虾虹嚣秽小亏携掣