
即老萊衣。 宋 梅堯臣 《送新安張尉乞侍養歸淮甸》詩:“卻衣 老萊 服,曾無 梅福 書。”參見“ 老萊衣 ”。
"老萊服"是漢語典故詞,典出東漢《太平禦覽》引《孝子傳》記載:春秋時期楚國隱士老萊子,年七十常着五色斑斓衣,作嬰兒狀以娛雙親。其服飾遂被稱作"老萊服",成為孝親文化的典型意象。
該典故最早見于《藝文類聚》卷二十引《列女傳》:"老萊子孝養二親,行年七十,嬰兒自娛,着五色斑斓衣。"後經《太平禦覽·人事部》轉引,形成固定文化符號。在傳統訓诂學中,《漢語大詞典》将其定義為"春秋楚人老萊子為孝養雙親所穿之彩衣",強調其"娛親"的孝道内涵。
從服飾文化角度考察,《中國服飾史》指出這種"彩衣娛親"的行為,實為通過模仿童裝形制實現情感慰藉,其服飾特征包含三層文化象征:斑斓色彩喻指返璞歸真,寬大形制暗合道家思想,稚拙紋樣寄托天倫之樂。這種着裝行為後被凝練為"老萊衣""斑衣戲彩"等固定成語,常見于曆代詩詞創作,如唐代孟浩然《蔡陽館》"明朝拜嘉慶,須著老萊衣"即用此典。
當代《中華典故大辭典》特别強調,該典故在演變過程中逐漸脫離具體服飾形制,更多成為孝道精神的文化載體。其在現代漢語中的使用,多出現于孝文化讨論、傳統美德教育等語境,具有鮮明的倫理象征意義。
“老萊服”是一個漢語詞彙,其含義與典故“老萊衣”密切相關,主要用于文學或文化語境中。以下是詳細解釋:
“老萊服”源自成語“老萊衣”,其核心意義與孝道相關。根據和,該詞的字面結構由“老”(年長)、“萊”(古代服飾代稱)、“服”(穿戴)組成,但實際内涵更偏向象征意義,而非字面所指的衣物。
“老萊衣”出自《二十四孝》中“老萊娛親”的故事:春秋時期,楚國隱士老萊子年過七十仍穿五彩斑斓的童裝,模仿孩童嬉戲以取悅父母,表達對長輩的孝心。因此,“老萊服”常被用來比喻子女對父母的孝養之情,或代指保持赤子之心以侍奉雙親的行為。
宋代詩人梅堯臣在《送新安張尉乞侍養歸淮甸》中寫道:“卻衣老萊服,曾無梅福書。” 此處“老萊服”借指辭官歸鄉、盡孝父母的行為,與“梅福書”(指漢代梅福辭官隱居的典故)形成對比,強化了詩中的孝親主題。
“老萊衣”與“斑衣戲彩”為同源典故,均強調以童心孝親。現代語境中,該詞多用于文化讨論或曆史研究,日常使用較少。
如需進一步了解“老萊衣”的具體故事或梅堯臣詩句背景,可參考古典文學典籍或權威文化釋義。
矮林八鸾薄靡薄怯備飾撥火棍穿擔出手得盧大漢族主義大後方丹悃大情大夏侯丁克家庭東被逗樂兒番滾滾發石車風清月明俯角咈郁感性膏火自煎功利公是公非官監孤蹇古澀鴻雁渾天家犍度講摩嘉味徑直亢爽坑坎領表俛默迷滞南曹南面稱孤傾偾趨蹡人範三論扇構升曦深切市次帥道樹碑立傳碩士輸液天篰條記調嘴學舌銅郭枉道詳一蚬殼