
[press-gang;press sb. into service] 反動軍隊強拉民夫為其做各種雜務
見“ 拉夫 ”。
亦作“ 拉伕 ”。1.舊謂抓老百姓充當夫役。《三元裡人民抗英鬥争史料·恩洲社學》:“ 英 軍登陸攻北門外砲臺時,敵軍沿途奸6*淫擄掠、拉夫。” 沙汀 《兇手》:“但在十字口的 鼓樓 下面,斷腿天兵被幾個拉夫的天兵兜圍住了。”
(2).比喻強邀人做某事。 ********* 《經曆》四五:“不久他在華安保險公司樓上結婚,特約我去觀禮,并臨時‘拉夫’,要我起來說幾句話,這是我第二次和他見面。” 茅盾 《夏夜一點鐘》:“每次臨時拉伕罷,每次得略施外交手腕,幾乎連她也會感到兜不轉身。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:拉夫漢語 快速查詢。
拉夫是漢語中具有曆史語境特征的詞彙,主要包含以下含義:
舊時征召民夫服役
該詞源于近代中國社會,特指政權或軍隊以強制手段征召青壯年男子從事勞役或兵役,常見于戰争或動亂時期。例如《現代漢語詞典》(第7版)定義為“舊時指抓壯丁”。這一現象在民國時期的軍閥混戰中尤為突出,反映社會資源被強行征用的曆史現實。
音譯外來詞彙的臨時借用
在特定語境中,“拉夫”可作為音譯詞使用,例如英語地名“Loughborough”譯作“拉夫堡”(英國城市名)。此類用法需結合上下文判斷,避免與曆史含義混淆。
文學與曆史研究中的延伸意涵
在現當代文學作品中,“拉夫”常被用于批判性描寫,如莫言《紅高粱家族》中提及的“拉夫派糧”場景,暗喻權力壓迫。《中國曆史大辭典》進一步指出,該行為曾導緻農村勞動力短缺,加劇民生困苦。
參考資料:
“拉夫”是一個多義詞彙,具體含義需結合語境理解,主要分為以下兩類:
強制征用民夫
指舊時軍隊或政權強行抓捕百姓充當苦力,常見于戰争時期。例如:“抗戰期間,日軍常拉夫修築工事”()。該用法在權威文獻如《漢語詞典》中被明确記載,強調對平民的強迫性征用。
引申為強迫他人做事
口語中可比喻臨時強求他人完成某項任務。例如:“領導臨時拉夫,要求員工加班完成報告”()。此義項通過作家茅盾、鄒韬奮的作品用例得以佐證。
如需更多例句或曆史案例,可參考漢典()或近現代文學作品()。
愛色敗壞被闆鼻窦層層疊疊遲眉鈍眼存殁代舍大請大受服玩禾耳換鬥移星諱莫如深慧業渾濁見睹秔稻金章積窩眷幸爵袟軍鋪句式拘幽刻晷空窾匡禦鄰鄰孋戎龍膽龍山會論行賣履分香沒本錢生意門屏木材廠木鶴暮羽鬧茶繁纓谯門瓊蟾起竈圈樻曲意逢迎軟招騷士尚論煞是神屋石壑手格順禮絲蘿沓藹陶然亭鐵缧五城靰鞡箫管