
[have an axe to grind] 言論或行動中另有不可告人的打算
一些别有用心的人物,不顧他的傷情如何
(1).另外使用心力。 宋 朱熹 《與劉子澄書》:“近覺向來為學,實有向外浮泛之弊,不惟自誤,而誤人亦不少。方别尋得一頭緒,似差簡約端的,始知文字言語之外,真别有用心處。”
(2).謂另有不可告人的企圖。《二十年目睹之怪現狀》第九九回:“ 王太尊 也是説他辦事可靠,那裡知道他是别有用心的呢!” 毛6*澤6*東 《向國6*民6*黨的十點要求》:“誠能如此,則苟非别有用心之徒,未有不團結一緻而納于統一國家之軌道者。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:别有用心漢語 快速查詢。
“别有用心”是現代漢語常用成語,其核心含義指表面行為下隱藏着不可告人的意圖。根據《現代漢語詞典》(第7版)釋義,該詞屬偏正結構動詞短語,含貶義色彩,多用于形容人表面言行與真實動機存在本質差異的情況。
從構詞法分析,“别”在此語境中作副詞使用,意為“另外、特殊”,而“用心”指“存心、意圖”,組合後形成“特殊意圖”的引申義。《漢語大詞典》指出其最早可追溯至清代李寶嘉《官場現形記》中“王鄉紳不無歹意,實屬别有用心”的用例,佐證了該詞在近現代漢語中的傳承脈絡。
在使用場景中,該成語既適用于書面語體也見于日常交際,常見于政治、社會評論及人際交往語境。如《人民日報》2023年國際時評曾用“某些國家援助計劃别有用心”來揭示表面善舉背後的戰略企圖,這種用法符合《新華成語詞典》強調的“通過具體行為揭露深層動機”的語用特征。
需特别注意其與近義詞“居心叵測”的語義區别:前者側重行為表象與真實意圖的二元性,後者更強調動機本身的不可預測性。中國社會科學院語言研究所《現代漢語八百詞》特别标注其常與“看似”“表面上”等副詞搭配,形成“看似關心實則别有用心”的典型句式結構。
“别有用心”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:
指言論或行動中隱藏着其他不可告人的企圖或目的,帶有貶義色彩。常用于描述表面上看似合理,實則暗含不良動機的行為。
多用于書面或正式語境,強調對他人動機的質疑,如政治、社會事件中揭露隱藏意圖。
如需更多例句或擴展,可參考《漢語成語詞典》或權威語言學習平台。
泊泊博聞強志步入不值一哂撐杆笞罰尺玉沖騰大戴點指莋腳饾饤二色樊南膏露河洛壺蠭活字講谟谏署兼衣吉丁蟲解下吉網稽質菊泉戮力壹心馬缰繩蠻僰門下侍郞苗木碾盤平交道平原兄弟遷讁啓行凄淚青禁啓塞鳅鰕棄厭權貴顯要全周人丹柔白三兵僧英刹利善巧神寳審觀士臣梳巡團防局文景武具五六六七相和歌謝草心粗氣浮心蕩神馳