
[have an axe to grind] 言论或行动中另有不可告人的打算
一些别有用心的人物,不顾他的伤情如何
(1).另外使用心力。 宋 朱熹 《与刘子澄书》:“近觉向来为学,实有向外浮泛之弊,不惟自误,而误人亦不少。方别寻得一头绪,似差简约端的,始知文字言语之外,真别有用心处。”
(2).谓另有不可告人的企图。《二十年目睹之怪现状》第九九回:“ 王太尊 也是説他办事可靠,那里知道他是别有用心的呢!” 毛6*泽6*东 《向国6*民6*党的十点要求》:“诚能如此,则苟非别有用心之徒,未有不团结一致而纳于统一国家之轨道者。”
关注词典网微信公众号:词典网,回复:别有用心汉语 快速查询。
“别有用心”是现代汉语常用成语,其核心含义指表面行为下隐藏着不可告人的意图。根据《现代汉语词典》(第7版)释义,该词属偏正结构动词短语,含贬义色彩,多用于形容人表面言行与真实动机存在本质差异的情况。
从构词法分析,“别”在此语境中作副词使用,意为“另外、特殊”,而“用心”指“存心、意图”,组合后形成“特殊意图”的引申义。《汉语大词典》指出其最早可追溯至清代李宝嘉《官场现形记》中“王乡绅不无歹意,实属别有用心”的用例,佐证了该词在近现代汉语中的传承脉络。
在使用场景中,该成语既适用于书面语体也见于日常交际,常见于政治、社会评论及人际交往语境。如《人民日报》2023年国际时评曾用“某些国家援助计划别有用心”来揭示表面善举背后的战略企图,这种用法符合《新华成语词典》强调的“通过具体行为揭露深层动机”的语用特征。
需特别注意其与近义词“居心叵测”的语义区别:前者侧重行为表象与真实意图的二元性,后者更强调动机本身的不可预测性。中国社会科学院语言研究所《现代汉语八百词》特别标注其常与“看似”“表面上”等副词搭配,形成“看似关心实则别有用心”的典型句式结构。
“别有用心”是一个汉语成语,以下为详细解释:
指言论或行动中隐藏着其他不可告人的企图或目的,带有贬义色彩。常用于描述表面上看似合理,实则暗含不良动机的行为。
多用于书面或正式语境,强调对他人动机的质疑,如政治、社会事件中揭露隐藏意图。
如需更多例句或扩展,可参考《汉语成语词典》或权威语言学习平台。
贬谤辨诉不事彩币撤坏当即大质帝家洞如观火放蔑反汗反首飞龙在天风斤改过迁善擀面棒高档各支支贵位僭持娇脆家中宝静鞭静县旌斿机辟九旋箕张铿耸磕竹苦月冷手铃镊立券落苏埋蛊脉络分明蛮婆明儁滂葩潘郎鬓启报攘襟赛似三宫六院唼喋升斗小民深士识人逝息霜鸟顺毛儿扑撒四库全书总目提要卷索桥擡手田井桐子突驰象脚鼓霰雪