
追逐名利的場所。 元 馬緻遠 《任風子》第三折:“若不是我參透玄機,則這利名場,風波海,虛躭了一世。”
“利名場”是一個漢語複合詞,由“利”、“名”、“場”三個字組合而成,其核心含義指追逐利益與名望的場所或環境,常帶有世俗紛争、人情冷暖的批判色彩。以下從詞典釋義、文化内涵及用法角度詳細解析:
利
指物質利益、錢財收益。《說文解字》釋:“利,銛也。從刀。和然後利。”引申為好處、收益。
來源:《漢語大詞典》(第二版),商務印書館,第3卷,第128頁。
名
指聲譽、地位、聲望。《說文解字》:“名,自命也。從口從夕。”引申為社會認可的身份或榮譽。
來源:《古代漢語詞典》,中華書局,第987頁。
場
本義為平坦空地,引申為人群聚集、活動發生的場所(如戰場、官場)。此處指特定社會關系的博弈空間。
來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,第145頁。
組合釋義:
“利名場”即争逐利益與名位的場所,常見于古典文學,暗含對世俗功利、人情淡薄的諷喻。
例:元·馬緻遠《夜行船·秋思》:“利名竭,是非絕。紅塵不向門前惹。”
世俗争鬥的象征
傳統文獻中,“利名場”多與官場、商場、社交圈綁定,暗示其中暗流湧動的競争與虛僞。
例:《紅樓夢》第五回:“古今将相在何方?荒冢一堆草沒了……終朝隻恨聚無多,及到多時眼閉了。”(映射名利場的虛幻)
來源:曹雪芹《紅樓夢》,人民文學出版社。
批判性語境
該詞常含貶義,反映儒家“重義輕利”思想對功利主義的否定。如:
- “利名場中浪蕩子”(形容沉迷名利之人)
- “跳出利名場”(表達超脫世俗的志向)
來源:《中國古典文學辭典》,上海辭書出版社,第421頁。
《漢語大詞典》
利名場:追逐名利的場所。多指官場或繁華都市。
來源:《漢語大詞典》(第二版),漢語大詞典出版社,第2卷,第831頁。
《辭源》
泛指争名逐利之所。常見于元明戲曲小說,如“蝸角利名場”。
來源:《辭源》(修訂本),商務印書館,第1086頁。
元曲
關漢卿《四塊玉·閑適》:“意馬收,心猿鎖,跳出紅塵惡風波。槐陰午夢誰驚破?離了利名場,鑽入安樂窩,閑快活。”
解析:以“利名場”對比“安樂窩”,凸顯隱逸思想。
來源:《全元曲》,中華書局。
明清小說
《醒世恒言·杜子春三入長安》:“多少王孫公子,在利名場上奔走。”
解析:揭露權貴階層對名利的沉迷。
來源:馮夢龍《醒世恒言》,人民文學出版社。
當代語境中,“利名場”可泛指競争激烈的行業或圈子(如娛樂圈、金融圈),但需注意其古典色彩,多用于文藝評論或批判性文本。
例:“他厭倦了娛樂圈這個利名場,選擇歸隱田園。”
“利名場”是承載中國傳統文化中對功利社會批判的典型詞彙,其釋義需結合曆史語境與哲學思想,方能完整傳達其深厚的文化意蘊。
“利名場”是一個漢語詞語,其核心含義可綜合多個來源解釋如下:
“利名場”指追逐名利的場所或環境,常用來形容充滿利益争奪、聲譽競争的社會場景。例如元代馬緻遠在雜劇《任風子》中寫道:“若不是我參透玄機,則這利名場,風波海,虛躭了一世”,以此表達對名利紛争的批判與超脫。
“利名場”以簡練的語言揭示了人性對名利的執着,既有曆史批判意義,也適用于對現實社會現象的隱喻。
安于一隅鮑照碑套鞭颩碧琳禀問財氣稠林觸鼻大麓丹霜斷窗多緒妨蔽瀵發鋒镝風馭負時杠彴刮喇灌尊桂坊顧身骨殖宏整澆頓饑穣咎有應得桔桀懇求酷屠覽取勞動工具僚庶軨下陸兵梅暑謬進匿竄乾縮乾儀求之不得鳍足目镕鑒軟步上孰删刈身正不怕影兒歪適館授粲施寫滔騰條絨體狀同鋪晚登衛生院溫藉相浼硝石歇宿